Суткі 1 ’адзінка вымярэння часу, роўная 24 гадзінам; дзень і ноч’ (
Су́ткі 2, су́тачкі ’вузкі прамежак паміж будынкамі, хатай і плотам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Суткі 1 ’адзінка вымярэння часу, роўная 24 гадзінам; дзень і ноч’ (
Су́ткі 2, су́тачкі ’вузкі прамежак паміж будынкамі, хатай і плотам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
МІ́НСКІ ЗА́МАК,
старажытная крэпасць, на аснове якой узнік
Літ.:
Гісторыя Мінска.
Загорульский Э.М. Возникновение Минска.
Заяц Ю.А. Оборонительные сооружения Менска XI—XIII вв.
Г.В.Штыхаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
са́мы
1. (якраз, менавіта) selbst;
той са́мы dérselbe (
з са́мага пача́тку gleich [ganz] am Ánfang; von Ánfang an;
у ту́ю ж са́мую гадзі́ну zur sélben Stúnde;
з са́май ра́ніцы vom frühen Mórgen;
да са́мага канца́ bis ganz zulétzt;
2. (для ўтварэння ступеняў параўнання) der [die, das] -ste,
са́мая ціка́вая кні́га das interessánteste Buch;
гэ́та са́мая прыго́жая
на са́май спра́ве in der Tat, tátsächlich;
са́мае гало́ўнае die Háuptsache;
у са́мы раз geráde zur réchten Zeit (своечасова); geráde pássend (як па мерцы);
касцю́м яму́ са́мы раз
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ко́лькі,
1.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́нца, ‑а,
1. Цэнтральнае нябеснае цела Сонечнай сістэмы, якое з’яўляецца гіганцкім вогненным шарам, што вылучае святло і цяпло.
2. Святло, цяпло, якое вылучаецца гэтым свяцілам.
3.
4. Цэнтральная планета іншых планетных сістэм.
5. Пэўны пакрой спадніцы.
6. Гімнастычнае практыкаванне на турніку.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
light1
1. святло́, асвятле́нне;
electric light электры́чнае святло́;
artificial light шту́чнае асвятле́нне;
by/in the light of пры святле́;
at first light на до́світку;
2. ля́мпа;
turn/switch/put on the light запа́льваць святло́/ля́мпу;
turn/switch/put оut the light тушы́ць святло́/ля́мпу
3. (
go аgainst the lights е́хаць на чырво́нае святло́;
the green light«зялёнае святло́», «зялёная
4. (
5.
6. но́выя зве́сткі, інфарма́цыя
♦
come to light/be brought to light вы́явіцца, вы́плысці;
cast/shed/throw light on
light at the end of the tunnel святло́ ў канцы́ тунэ́ля
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ако́ліца
1. Наваколле (
2.
3. Тып населенага пункта ў выглядзе комплексу ў 10—20 фальваркаў; шляхецкая вёска (
4. Агарожа вакол вёскі; праход у агарожы пры ўездзе ў вёску (
5. Ускраіна вёскі, канец вёскі (
6. Кружны шлях (
7. Першае або апошняе забудаванне вёскі (
8. Макраватае месца за ракой, якое раней замярзае і дзе дзеці робяць каток з колам (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
вы́ган
1. Абгароджаная дарога, па якой ганяюць жывёлу на пашу (
2. Месца, каля населенага пункта, дзе пастух збірае статак; блізкі выпас (
3. Абгароджанае месца для жывёлы ў полі або ў лесе летам (
4. Паша (
5. Абгароджаная дарожка, праезд ад вуліцы да двара, да хаты (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
zúführen
1.
2) падава́ць (што
3):
die Verbrécher der Stráfe ~ пакара́ць злачы́нцаў
4) знахо́дзіць (пакупніка каму
2.
die Stráße führt auf den Markt zu
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
шу́мны 1, ‑ая, ‑ае.
1. Які стварае, робіць шум 1 (у 1 знач.).
2. Які робіць шмат шуму, гучна гаворыць; крыклівы і пад. (пра чалавека).
3. Які суправаджаецца шумам, адбываецца з шумам (у 1, 2 знач.).
4. Поўны кіпучай дзейнасці, напоўнены шумам, ажыўлены.
5.
шу́мны 2, ‑ая, ‑ае.
Які ўтварае на сваёй паверхні пену (пра напітак); пеністы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)