трыва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Працягвацца пэўны час.
3. Захоўваць прыдатнасць, выконваць сваё прызначэнне; трымацца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трыва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Працягвацца пэўны час.
3. Захоўваць прыдатнасць, выконваць сваё прызначэнне; трымацца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узляце́ць, ‑лячу, ‑ляціш, ‑ляціць; ‑ляцім, ‑леціце;
1. Падняцца ў паветра, узняцца ўверх.
2. Перамясціцца па паветры на верх, паверхню чаго‑н. больш высокага.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упі́цца 1, уп’юся, уп’ешся, уп’ецца; уп’ёмся, уп’яцеся;
1. Прысмактацца да чаго‑н.
2. Уваткнуцца вастрыём, глыбока ўвайсці, улезці ў што‑н.
•••
упі́цца 2, уп’юся, уп’ешся, уп’ецца; уп’ёмся, уп’яцеся;
1. Напіцца дап’яна.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
церабі́ць, цераблю, цярэбіш, цярэбіць;
1. Прасякаць, прачышчаць лес.
2. Чысціць дзюбай пер’е (пра птушак).
3. Тузаць, торгаць, перабіраць пальцамі што‑н.
4. Вырываючы з коранем, убіраць машынай з поля (лён).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БАЗЫЛЬЯ́НЕ,
каталіцкія манахі
Літ.:
Коялович М.О. История воссоединения западнорусских униатов старых времен.
Бобровский П.О. Русская греко-униатская церковь в царствование императора Александра I.
І.М.Дубянецкая.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГРЭНЛА́НДЫЯ (эскімоская назва Kalaallit Nunaat, дацкая Grønland),
аўтаномная частка Даніі на
Прырода. Больш за 80% паверхні ўкрыта лёдам таўшчынёй да 3,5
Насельніцтва. Каля 90% складаюць грэнландскія эскімосы, каля 10% — датчане. Паводле веравызнання ўсе жыхары вострава лютэране. Амаль усё насельніцтва сканцэнтравана на
Гісторыя.
Гаспадарка.
Літ.:
Возгрин В.Е. Гренландия и гренландцы.
І.Я.Афнагель (прырода, гаспадарка), У.Я.Калаткоў (гісторыя).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
КУЛЯШО́Ў (Аркадзь Аляксандравіч) (6.2.1914,
Тв.:
Літ.:
Грынчык М. Аркадзь Куляшоў.
Бярозкін Р. Аркадзь Куляшоў.
Твардовский А. Аркадий Кулешов: Поэма «Знамя бригады»: Зрелость таланта //
Бечык
Кенька М.П. Майстэрства Аркадзя Куляшова-перакладчыка.
Куляшова В.А. З радаводу Аркадзя Куляшова // Роднае слова. 1996. № 1—2, 4—5, 7.
В.Л.Бечык.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
catch
1) лаві́ць; хапа́ць
2) засьпява́ць; лаві́ць; захапля́ць зьняна́цку
3) схо́пліваць, захо́пліваць
4) зачапляць
1) зачапля́цца, усчапля́цца; застрава́ць
2) загара́цца, гарэ́ць
3.1) лаўле́ньне
2) кля́мка (у дзьвяра́х), спуск -у
3) уло́ў -ву
4) пажада́ная асо́ба для жані́мства
5) хі́трык -у
1) які́ прыця́гвае ўва́гу, зацікаўле́ньне
2) хі́тры, падсту́пны
•
- catch a cold
- catch at
- catch it
- catch one’s breath
- catch up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fling
1) кі́даць; шпурля́ць
2) пазіра́ць з пага́рдай, кіда́ць пага́рдлівы по́зірк
3)
а) кі́даць аб зямлю́, валі́ць; скіда́ць
б) (out) брыка́ць
4) кіда́ць (цень), напаўняць, по́ўніць (па́хам, гу́камі)
5) уклада́ць, аддава́ць
1) кі́дацца, выбяга́ць, выско́кваць
2) пачына́ць свары́цца, ла́яцца
3.1) кідо́к -ка́
2) гуля́ньне
3) зьнява́жлівая заўва́га; крыты́чныя напа́дкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
since
1) ад
2) ад, пасьля́
1) ад таго́, як; пасьля́ таго́, як
2) пако́лькі; таму́ што
1) ад таго́ ча́су (і дагэ́туль)
2) пе́рад тым
3) пасьля́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)