Ла́сіца 1, ла́сыца ’драпежная жывёліна з сямейства куніцавых, Mustela nivalis’ (
Ла́сіца 2 ’ласіха’ (
Ласі́ца ’ласіха’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ла́сіца 1, ла́сыца ’драпежная жывёліна з сямейства куніцавых, Mustela nivalis’ (
Ла́сіца 2 ’ласіха’ (
Ласі́ца ’ласіха’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Адзё́р 1 ’прыстасаванне, на якім сушаць віку, гарох і г. д.’ (
Адзё́р 2 (назва хваробы) (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ізба́ ’жылы драўляны будынак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
говори́ть
он говори́т ён гаво́рыць;
говори́ть де́ло
он де́ло говорит ён гаво́рыць слу́шна (до́бра, пра́ўду ка́жа);
говоря́т
◊
и́на́че говоря
не говоря́ дурно́го сло́ва не ка́жучы нічо́га благо́га;
вообще́ (в су́щности) говоря́
говори́ть на ра́зных языка́х гавары́ць на ро́зных мо́вах;
говоря́т (говорю) вам (тебе́) ка́жуць вам (табе́);
и не говори́!, и не говори́те! і не кажы́!, і не кажы́це!;
ме́жду на́ми говоря́
не́чего (не сто́ит) и говори́ть няма́ чаго́ і гавары́ць;
само́ за себя́ говори́т само́ за сябе́ гаво́рыць;
что вы говори́те! што вы ка́жаце!;
что и говори́ть што і каза́ць;
что (как) ни говори́ што (як) ні кажы́;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
view1
1. (on/about) по́гляд, ду́мка;
hold extreme views мець проціле́глыя ду́мкі;
take a different view ду́маць
in my view на мой по́гляд;
a point of view пункт гле́джання
2. (of) ацэ́нка (фактаў);
have a clear view ствары́ць сабе́ я́сны во́браз;
take a favou rable view of
take a poor/serious view of
3. по́зірк; по́ле зро́ку;
at first view на пе́ршы по́гляд;
have a good view of
come into view з’яўля́цца;
in full view на вача́х
4. від, краяві́д; панара́ма;
a room with a view of the sea пако́й з ві́дам на мо́ра
5. агля́д;
a private view верніса́ж; прэм’е́ра;
on view вы́стаўлены для агля́ду
6. від, краяві́д; віда́рыс (малюнак, фатаграфія
postcards with views of Scotland пашто́ўкі з краяві́дамі Шатла́ндыі
7. наме́р, інтэ́нцыя;
with a view to doing
♦
a bird’s-eye view агу́льная перспекты́ва; від зве́рху; агу́льнае, неглыбо́кае ўяўле́нне (аб чым
have
in view of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
так
1.
так каб … so, dass …;
пішы́ так, каб ко́жны мог прачыта́ць schreib so, dass jéder es lésen kann;
так жа (як) wie;
ён размаўля́е так добра, як і яна́ er spricht ébenso gut wie sie; (настолькі) so, dermáßen;
ён так падро́с, што … er ist so [dermáßen] gewáchsen, dass …;
2. сцвярджальная часціца
менаві́та так fréilich, ganz so, es stimmt;
ці так? stimmt es?;
ці не так? nicht wahr?;
3. у спалучэнні са
так што so dass, denn, da, weil; са
як… так і… sowóhl … als auch;
ужо было́ по́зна, так што я не змог з ім пагавары́ць es war schon spät, so dass ich ihn nicht spréchen kónnte;
як мы, так і яны sowóhl wir als auch sie;
так і сяк auf verschíedene Art und Wéise;
так ці
так зва́ны so genánnt;
так сабе́ so lalá;
так то́чна!, так ёсць!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
труба́, ‑ы;
1. Доўгі пусты ў сярэдзіне прадмет круглага сячэння, прызначаны для правядзення вадкасці, пары, дыму і пад.
2. Духавы медны музычны інструмент з раструбам на канцы.
3. Канал у арганізме для сувязі паміж асобнымі органамі.
4. У мове паляўнічых — хвост лісы.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. і
2. Апынуўшыся дзе‑н., самому пабачыць што‑н.
3. У думках, мроях уявіць сабе каго‑, што‑н.
4. Паглядзеўшы на каго‑, што‑н., выявіць, заўважыць, адкрыць для сябе што‑н.
5. і
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Се 1, сё ‘вось’: Се і хлеба нетуці; Сё прыду (
Се 2 ‘калі’ (умоўны злучнік): “ой, се моя сестра, то прашу я да хаты, а се сивая зазулька, то ляти ў луги кавати” (
Се 3 ‘сябе’: ты сʼе́ ў абʼиду нʼи давай (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
спява́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)