уподо́биться стаць падо́бным (да каго, да
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уподо́биться стаць падо́бным (да каго, да
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ДЫС..., перад галоснымі
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЛАЯ́ЛЬНАСЦЬ (ад
1) адданасць дзеючым законам, пастановам органаў улады (часам знешняя, фармальная).
2) Карэктныя, добразычлівыя адносіны да каго-,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
зра́зіць
‘дамагчыся адмены, анулявання
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| зра́жу | зра́зім | |
| зра́зіш | зра́зіце | |
| зра́зіць | зра́зяць | |
| Прошлы час | ||
| зра́зіў | зра́зілі | |
| зра́зіла | ||
| зра́зіла | ||
| Загадны лад | ||
| зра́зь | зра́зьце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| зра́зіўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
ірхава́ць
‘закладваць у шво ірху; аблямоўваць, абшываць край
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| ірху́ю | ірху́ем | |
| ірху́еш | ірху́еце | |
| ірху́е | ірху́юць | |
| Прошлы час | ||
| ірхава́ў | ірхава́лі | |
| ірхава́ла | ||
| ірхава́ла | ||
| Загадны лад | ||
| ірху́й | ірху́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| ірху́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
набурдо́ліць
‘выклікаць браджэнне
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| набурдо́лю | набурдо́лім | |
| набурдо́ліш | набурдо́ліце | |
| набурдо́ліць | набурдо́ляць | |
| Прошлы час | ||
| набурдо́ліў | набурдо́лілі | |
| набурдо́ліла | ||
| набурдо́ліла | ||
| Загадны лад | ||
| набурдо́ль | набурдо́льце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| набурдо́ліўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
агіджа́ць
‘выклікаць у каго-небудзь агіду да
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| агіджа́ю | агіджа́ем | |
| агіджа́еш | агіджа́еце | |
| агіджа́е | агіджа́юць | |
| Прошлы час | ||
| агіджа́ў | агіджа́лі | |
| агіджа́ла | ||
| агіджа́ла | ||
| Загадны лад | ||
| агіджа́й | агіджа́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| агіджа́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
ахо́джваць
‘хадзіць вакол каго-небудзь,
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| ахо́джваю | ахо́джваем | |
| ахо́джваеш | ахо́джваеце | |
| ахо́джвае | ахо́джваюць | |
| Прошлы час | ||
| ахо́джваў | ахо́джвалі | |
| ахо́джвала | ||
| ахо́джвала | ||
| Загадны лад | ||
| ахо́джвай | ахо́джвайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| ахо́джваючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
батава́ць
‘шмат есці
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| бату́ю | бату́ем | |
| бату́еш | бату́еце | |
| бату́е | бату́юць | |
| Прошлы час | ||
| батава́ў | батава́лі | |
| батава́ла | ||
| батава́ла | ||
| Загадны лад | ||
| бату́й | бату́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| бату́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
вершава́ць
‘рабіць, заканчваць верхнюю частку
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| вяршу́ю | вяршу́ем | |
| вяршу́еш | вяршу́еце | |
| вяршу́е | вяршу́юць | |
| Прошлы час | ||
| вершава́ў | вершава́лі | |
| вершава́ла | ||
| вершава́ла | ||
| Загадны лад | ||
| вяршу́й | вяршу́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| вяршу́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)