Рабіцца, станавіцца смелым, смялейшым. Хлопцы ўсё больш смялелі і ўжо проста, як старому сябру, пачалі расказваць Лясніцкаму ўсе вясковыя навіны.Шамякін.Настаўнік зусім не злуецца, і Ганька смялее і ўзнімае на яго вочы.Васілевіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спакайне́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее; незак.
Рабіцца, станавіцца больш спакойным. Арына, нягледзячы па няшчасце з Лёдзяй, спакайнела з днямі, менш ужо божкала і амаль не сунімала весялосці сваіх.Карпаў.Лес спакайнеў, насцярожваўся — вечарэла.Сачанка.Голас [Крамарэвіча] спакайнеў і позірк цвярдзеў.Чорны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
march1[mɑ:tʃ]n.
1. марш; дэманстра́цыя;
on the march у пахо́дзе, на ма́ршы
2. ход, хада́; развіццё; прагрэ́с;
be on the marchрабі́цца больш папуля́рным
3.mus. марш
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ры́мдзіць ’размаўляць аб дробязях’ (Сцяшк. Сл.). Магчыма, да ры́мзаць (гл.) або да рэ́йдзіць (гл.). З іншага боку параўн. літ.rim̃timi ’рабіць сур’ёзным’, rim̃téti ’рабіцца сур’ёзным’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
klar wérden
vi(s)рабі́цца зразуме́лым
sich (D) über etw. (A) ~ — уразуме́ць сабе́ [зразуме́ць] што-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábzehren
1.
vt мардава́ць; знясі́льваць
2.
vi(s) со́хнуць, рабі́цца кво́лым
3.
(sich) му́чыцца, паку́таваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
thin2[θɪn]v.
1. рабі́ць то́нкім; рабі́цца то́нкім
2. завастра́ць, вастры́ць;
thin a pencil вастры́ць ало́вак
3. прарэ́джваць (пасевы)
4. радзе́ць, радчэ́ць;
a head thinned of hair галава́, яка́я лысе́е
5. скарача́ць; скарача́цца (па колькасці); пусце́ць, рабі́цца бязлю́дным;
The village thinned. Вёска апусцела.
6. разбаўля́ць; рассе́йвацца;
The fog is thinning. Туман падымаецца.
thin away[ˌθɪnəˈweɪ]phr. v. рабі́ць танчэ́йшым; рабі́цца танчэ́йшым; худзе́ць