непаслухмя́ны, ‑ая, ‑ае.
Такі, які не слухаецца, не жадае слухаць каго‑н.; які дзейнічае насуперак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непаслухмя́ны, ‑ая, ‑ае.
Такі, які не слухаецца, не жадае слухаць каго‑н.; які дзейнічае насуперак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rau
1) шурпа́ты, жо́рсткі
2)
суро́вы; рэ́зкі
3) хры́плы
4) сыры́, неапрацава́ны;
~es Klíma суро́вы клі́мат
◊ mit ~ er Hand ánfassen кру́та абысці́ся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
translation
1. перакла́д; перакладны́ тэкст;
a rough/literal/exact/synchro nous translation
make/do a transla tion рабі́ць перакла́д;
in translation у перакла́дзе
2. працэ́с перакла́ду; пераклада́нне
3. ператварэ́нне;
the translation of theory into practice ператварэ́нне тэо́рыі ў пра́ктыку
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
thick
1) то́ўсты, таўсты́,
2) густы́
3) густы́, цягу́чы
4) тума́нны, хма́рны (пра надво́р’е)
5) ні́зкі;
6) дурны́, тупы́
то́ўста; гу́ста
3.гу́шча
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ба́ба¹, -ы,
1. Матчына або бацькава маці.
2. Старая жанчына наогул.
3. Замужняя жанчына (
4. звычайна
5. Жонка (
6. Жанчына, якая прымае роды (
7.
Каменная баба — старажытная статуя з каменя.
Снегавая баба — злепленая са снегу чалавечая фігура.
Баба Яга — у казках славянскіх народаў: злая вядзьмарка, чараўніца.
Базарная баба — сварлівы,
Бой-баба (
Хват-баба (
||
||
Бабіна лета — ясныя цёплыя дні ранняй восені.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Мурло ’хара’, ’тоўсты і шырокі твар чалавека’, ’чалавек з такім тварам’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пачассе, па́часся, па́часі, па́часы, па́часкі, пачоскі, пачосы, па́чосэ, па́часніна, па́часніца ’другі, горшы гатунак ільну’, ’адыходы пры часанні льну, канапель’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
roh
1) сыры́;
~ es Fleisch сыро́е мя́са
2) сыры́, неапрацава́ны;
~es Pferd неаб’е́зджаны конь
3)
4)
~ es Gewícht вага́ бру́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пабі́цца, ‑б’юся, ‑б’ешся, ‑б’ецца; ‑б’ёмся, ‑б’яцеся;
1. Разбіцца на кавалкі, часткі.
2. Пабіць адзін аднаго.
3. Стукнуўшыся, разбіць сабе што‑н.
4. Псавацца ад штуршкоў, удараў.
5. Падзяліцца на часткі; расшчапіцца.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Агу́раць ’надаесці’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)