usta
ust|a1. рот;
2. вусны; губы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
usta
ust|a1. рот;
2. вусны; губы;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
па́ра
1. па́ра, -ры
па́ра чуло́к па́ра панчо́х;
па́ра брюк па́ра штано́ў;
па́ра очко́в па́ра акуля́раў;
на па́ре лошаде́й на па́ры ко́ней;
супру́жеская па́ра жана́тая па́ра;
танцу́ющие па́ры па́ры танцо́раў (танцу́ючыя па́ры);
2. (мужской костюм) касцю́м, -ма
он в но́вой па́ре ён у но́вым касцю́ме (гарніту́ры);
3.
он тебе́ не па́ра ён табе́ не па́ра;
◊
под па́ру да па́ры;
два сапога́ па́ра або́е рабо́е, два бо́ты па́ра; адзі́н аднаго́ не пераця́гне;
на па́ру слов на па́ру
па́ра пустяко́в дро́бязь; няма́ што; як арэ́х раскусі́ць;
в па́ре, на па́ру (с кем) у па́ры, на па́ру (з кім).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
*Калбу́к, колбу́к ’віхар’. Па тэрыторыі гэта фіксацыя адносіцца, паводле меркаванняў Кольберга, 440, да
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Карачу́н ’заўчасная смерць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́ня ’ўчастак вадаёма, прызначаны для лоўлі рыбы закідным невадам’, ’адзін закід невада, а таксама ўлоў ад аднаго закіду’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
verlángen
1.
Sie wérden am Telefón verlángt Вас клі́чуць да тэлефо́на;
díese Wáre wird viel verlángt на гэ́ты тава́р ма́ецца вялі́кі по́пыт
2.
nach dem Arzt ~ прасі́ць [клі́каць] урача́;
nach
3.
es verlángt mich, ihm ein Páar Wórte zu ságen мне хо́чацца сказа́ць яму́ не́калькі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Агу́льны, агулам ’супольна’, агул ’гурт’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ахо́та ’ахвота, жаданне’ (Цыхун,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Галаве́нька 1 ’апалонік (паўзун)’ (
Галаве́нька 2 ’галавешка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Кадо́л ’тонкая вяроўка, якой прывязваюць рыбацкую сець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)