amount2 [əˈmaʊnt] v. (to) склада́ць (пэ́ўную су́му), дасяга́ць, быць ро́ўным;
His income does not amount to ₤10 000 a year. Яго даход не дасягае 10 000 фунтаў у год.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
eyeball1 [ˈaɪbɔ:l] n.
1. anat. во́чны я́блык
♦
eyeball to eyeball infml твар у твар;
be up to one’s eyeballs in work/debt быць па ву́шы ў рабо́це/даўга́х
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
fault [fɔ:lt] n.
1. памы́лка; хі́ба, зага́на
2. віна́, памы́лка;
be at fault быць вінава́тым (у чым-н.);
find fault with (smb./smth.) прыдзіра́цца, чапля́цца (да каго-н./чаго-н.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
list1 [lɪst] n. (of) спіс;
an alphabetical list алфаві́тны спіс;
be on the list быць у спі́се;
at the top/bottom of the list у пача́тку/у канцы́ спі́са
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
precise [prɪˈsaɪs] adj.
1. дакла́дны;
precise calculations дакла́дныя разлі́кі;
at that pre cise moment у гэ́ты са́мы мо́мант
2. акура́тны; пунктуа́льны
♦
to be (more) precise каб быць больш дакла́дным
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
prey1 [preɪ] n.
1. ахвя́ра (пра чалавека)
2. здабы́ча (пра звера, птушку);
birds of prey драпе́жныя пту́шкі
♦
be/fall prey to smth. fml быць/па́сці ахвя́рай чаго́-н.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
thinking [ˈθɪŋkɪŋ] n.
1. ро́здум, разва́га;
do some (hard) thinking паду́маць як ма́е быць
2. по́гляд; ду́мка
♦
in/to my way of thinking, in my thinking на мой по́гляд
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
thrill2 [θrɪl] v. хвалява́ць; хвалява́цца; казыта́ць не́рвы, узру́шваць;
thrill with joy заміра́ць ад ра́дасці;
thrill with admiration млець ад захапле́ння
♦
be thrilled to bits infml быць ве́льмі задаво́леным
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вышыня́, ‑і; мн. вышыні, вышынь і вышыняў; ж.
1. Адлегласць ад асновы да вяршыні. Вышыня вежы. Вышыня паверха дома. □ Насып каля моста меў пяціметровую вышыню. Шамякін. // Адлегласць ад зямлі ўверх да чаго‑н. Вышыня палёту. Вышыня зрэзу расліны. □ На вышыні больш чым тысячы метраў бліснулі ў ранішнім сонцы.. самалёты. Лынькоў.
2. Высокая прастора над зямлёй. Завоблачная вышыня. □ Луналі чайкі ў сінім паднябессі І крыкам нас віталі з вышыні. Аўрамчык.
3. Узвышша, пагорак. Заняць вышыню. □ На безыменнай вышыні Зноў разгарэўся бой. Танк.
4. Велічыня, памер, узровень чаго‑н. Вышыня ціску паветра. Вышыня голасу.
5. Перпендыкуляр, апушчаны з вяршыні фігуры на яе аснову. Вышыня трохвугольніка, трапецыі.
6. Вугал стаяння свяціла над гарызонтам.
•••
Быць на вышыні гл. быць.
З вышыні птушынага палёту — з вышыні, на якую падымаюцца птушкі.
Узняць на належную вышыню гл. узняць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разлучы́цца, ‑лучуся, ‑лучышся, ‑лучыцца; зак.
1. з кім і без дап. Расстацца, перастаць быць разам (пра блізкіх, сяброў). Здарылася так, што неразлучныя сябры разлучыліся: загад ёсць загад. Васілёнак. Не магла і падумаць старая, што трэба будзе з Лідачкай разлучыцца. Брыль. // Перастаць жыць разам (пра мужа і жонку); разысціся. [Агата:] — Няма Хведара. — [Антось:] — А дзе? — Другі год няма ўжо... Разлучылася я з ім. Чорны. // перан. Пакінуць што‑н. дарагое, блізкае, адмовіцца ад чаго‑н. звычнага. Цяжка раптоўна разлучыцца з думкай аб шчасці. Дамашэвіч. Лявон Лук’янавіч Кулакоўскі не па сваёй ахвоце разлучыўся з пасадай дырэктара школы. «Вожык».
2. Перастаць быць злучаным з чым‑н.; аддзяліцца. Канцы правадоў разлучыліся.
3. Падзяліцца, раздзяліцца. [Руневіч] памятаў, як прыходзілі хлопцы, паасобку і групамі, як абрастаў іх атрад, як разлучыўся на два, як да двух прырос трэці, чацвёрты. Брыль.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)