мизи́нец ме́зенец, -нца
не сто́ит мизи́нца
с мизи́нец, на мизи́нец з ме́зенец (з ме́зены па́лец), на ме́зенец (на ме́зены па́лец);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
мизи́нец ме́зенец, -нца
не сто́ит мизи́нца
с мизи́нец, на мизи́нец з ме́зенец (з ме́зены па́лец), на ме́зенец (на ме́зены па́лец);
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
góttsjämmerlich
1.
2.
sich ~ fühlen адчува́ць сябе́ зусі́м дрэ́нна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Púlver
1) парашо́к
2) по́рах;
kéinen Schuss ~ wert sein ні гро́ша не
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wert
1) дарагі́; мі́лы
2)
das ist nicht der Mühe ~ гэ́та не ва́рта намага́нняў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
штрых, ‑а,
1. Тонкая, кароткая лінія, рыска (малюнка, чарцяжа, партрэта, карціны і пад.).
2.
[Ням. Strich.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
worthy
1) го́дны,
2) які́ заслуго́ўвае
2.славу́тасьць, выда́тнасьць
•
- worthy of
- worthy of praise
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Тускно́та ‘маркота, смутак, сум’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
zaufanie
zaufani|eПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Pfífferling
1)
2)
kéinen ~ wert sein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
подмётка
1. (действие) падмята́нне, -ння
2. (часть подошвы) падно́сак, -ска
◊
в подмётки не годи́тся падно́ска не
на ходу́ подмётки рвёт на хаду́ падно́скі адрыва́е.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)