як².

1. прысл. пыт. і адноснае. Якім чынам.

Як знайсці тое месца? Як жывеш? Вось як трэба рабіць.

2. прысл. пыт. У якой ступені, наколькі.

Як даўно ён паехаў?

3. прысл. азнач. У якой меры, ступені, да чаго.

Як ён пастарэў.

Як я рада!

4. прысл. неазнач. Як-небудзь (разм.).

Трэба ж як знайсці згубленае.

5. прысл. часавае. У які час.

Я гэта бачыў, як ішоў з працы.

6. часц. Ужыв. пры выказванні здзіўлення, збянтэжанасці.

Як!

Ты зноў дома! — Я не ведаю, куды паклаў рэчы. — Як не ведаеш.

7. часц. ўзмацн.-сцвярдж. Выражае бясспрэчнасць выказанай думкі, выступаючы ў знач.: як можна, немагчыма.

Ну як мне тут не перажываць.

8. часц. Пры дзеяслове зак. трывання абазначае нечаканасць дзеяння.

А ён як ускочыць, пабяжыць!

9. злуч. параўн. Падобна да чаго-н.

Мяккі як пух.

Такі, як і раней.

10. злуч. У якасці каго-, чаго-н.

Ён павінен гэта ведаць як спецыяліст.

11. злуч. Ужыв. ў саставе пабочных груп і сказаў.

Як кажуць.

Як напрыклад.

12. злуч. Абазначае часавыя адносіны паміж галоўным і даданым сказамі.

Як успомніш, страшна становіцца (кожны раз, калі). Прайшло шмат часу, як яны выехалі адсюль (з таго часу, калі).

13. злуч. Пасля адмоўных ці пытальных слоў і выразаў — акрамя, толькі.

Хто гэта мог зрабіць, як не ты.

Як адзін чалавек — дружна, усе разам.

Як бы — умоўна-мяркуемае параўнанне.

Згаджацца як бы нехаця.

Як бы там ні было — пры ўсіх умовах, ва ўсякім выпадку.

Як быццам — тое, што і быццам (у 1 і 2 знач.).

Як і што (разм.) — абагульненае ўказанне на аб’ект і сітуацыю.

Раскажы нам, як і што.

Як мага — служыць для ўзмацнення ступені параўнання.

Заходзь да нас як мага часцей.

Як мага лепш.

Як ні — хоць і, нягледзячы на тое, што.

Як ні лаюся, не слухаюць мяне.

Як (або што) ні кажы (разм.) — нягледзячы ні на што, усё-такі.

Як ні кажы, а свой куток мілы.

Як сказаць (разм.) — выкарыстоўваецца, каб паказаць ваганне, няўпэўненасць у чым-н.

Яшчэ як сказаць.

Можа, — і не.

Як толькі — адразу, зараз жа.

Як..., так і — злучнік пералічальны.

Ён заўсёды акуратна выконвае як вытворчую работу, так і грамадскую.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

пе́сня ж Lied n -(e)s, -er;

наро́дная пе́сня Vlkslied n;

гэ́та стара́я пе́сня разм das ist (mmer) die lte Pltte; das ist (mmer) die lte Lier; das ist (mmer) das lte Lied

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ваш займ

1. uer (ure f pl; uer n); Ihr m, n; hre f - pl (форма ветлівасці);

гэ́та ве́льмі мі́ла з вашага бо́ку das ist sehr nett von euch [hnen];

2. у знач наз

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ма́рны

1. (бескарысны) vergblich, nnütz;

ма́рная пра́ца vergbliches Bemühen;

гэ́та ма́рная пра́ца da ist Hpfen und Malz verlren (разм);

2. (змарнелы) (пра чалавека і г. д) siech, kränklich, bgezehrt; (пра расліны) verkümmert; spärlich

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

наця́жка ж

1. (дзеянне) Spnnen n -s;

2. перан:

з наця́жкай mit Ach und Krach; mit knpper Not, mit Müh und Not;

гэ́та наця́жка das ist übertreben; das ist an den Haren herbigezogen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

завядзёнка ж разм

1. Brauch m -(e)s, Bräuche, Stte f -, -n; Hrkommen n -s, - (традыцыя);

2. (звычка) Gewhnheit f -, -en, Gepflgenheit f -, -en;

гэ́та ў яго́ ў завядзёнцы er hat die Gewhnheit

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

я́йка н Ei n -(e)s, -er;

я́йка ўсмя́тку wiches [weich gekchtes] Ei;

круто́е я́йка hrtes [hart gekchtes] Ei;

разбі́ць я́йка кул ein Ei ufschlagen;

гэ́та не ва́рта вы́едзенага яйца́ разм ≅ das ist kinen rten Hller [kinen Pffferling, kinen Schuss Plver] wert

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

аджы́ць überlbt sein, verltet sein (састарэць);

ён аджы́ў свой век er hat usgelebt;

ён аджы́ва́е свой век es geht mit ihm zu nde;

гэ́та ўжо аджы́ло́ das hat sich schon überlbt [ist ltmodisch] (пра звычаі)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

conception

[kənˈsepʃən]

n.

1) разуме́ньне n.

it is beyond my conception — Гэ́та вышэ́й за маё разуме́ньне

2) ду́мка, канцэ́пцыя f.

3) Philos. агу́льнае паня́цьце, ідэ́я f.

4) плян, прае́кт -у m., за́дума f.

5) зача́цьце, апладне́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

consist

[kənˈsɪst]

v.i.

1) склада́цца, заключа́цца, зьмяшча́цца

A week consists of seven days — Ты́дзень склада́ецца зь сямі́ дзён

2) згаджа́цца, супада́ць

it consists with my thoughts — Гэ́та супада́е з маі́мі ду́мкамі

3) Archaic суіснава́ць, сумяшча́ць

- consist in

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)