уста́ць, устану, устанеш, устане; 
1. 
2. Падняцца на абарону чаго‑н.; падрыхтавацца да барацьбы за што‑н. 
3. Узысці, з’явіцца на гарызонце (пра нябесныя свяцілы). 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уста́ць, устану, устанеш, устане; 
1. 
2. Падняцца на абарону чаго‑н.; падрыхтавацца да барацьбы за што‑н. 
3. Узысці, з’явіцца на гарызонце (пра нябесныя свяцілы). 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узро́вень 
жыццёвы узро́ Lébensstandard 
узро́ вы тво́р чых сіл 
ні́зкі узро́ Tíefstand 
вы со́ ка га узро́ўню niveauvoll [-´vo:];
узро́ ва ды́ Wásserstand 
над узро́ў нем мо́ра 
на высо́кім тэхні́чным узро́ўні téchnisch hóchstehend, auf hóhem téchnischem Niveau;
на не да стат ко́ ва вы со́ кім узро́ўні niveaulos [-´vo:-];
на узро́ўні auf gléicher Höhe (з чым
быць на узро́ўні 
канта́к ты на най вы шэ́й шым узро́ўні Kontákte auf höchster Ébene;
су стрэ́ ча на най вы шэ́ йшым узро́ўні 
ве́с ці пе ра мо́ вы на узро́ўні мі ні́ с т раў 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
улі́к 
1. Berücksichtigung 
з улі́кам чаго
2. 
улі́к сабеко́шту Kóstenrechnung 
ве́сці улі́к beréchnen 
право́дзіць улі́к у кра́ме im Geschäft Inventúr máchen;
не паддава́цца улі́ку sich nicht ábschätzen [beréchnen] lássen*;
без улі́ку чаго
3. 
ста́ўка улі́ку Diskóntsatz 
4. (рэгістрацыя) Registríerung 
улі́к ваеннаабавя́заных die Erfássung der Wéhrpflichtigen;
узя́ць на улі́к registríeren 
паста́віць на улі́к erfássen 
зняць з улі́ку stréichen* 
зня́цца з улі́ку sich ábmelden;
3. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
го́рла 
1. 
2. го́рло, гло́тка 
◊ косць у ~ле — ко́сть в го́рле;
рабо́ты па г. — рабо́ты по го́рло;
вы́рваць з г. — вы́рвать из го́рла;
засе́сці ў ~ле — застря́ть в го́рле;
сы́ты па г. — сыт по го́рло;
г. перагры́зці — го́рло (гло́тку) перегры́зть;
драць г. — драть го́рло (гло́тку);
заткну́ць г. — заткну́ть гло́тку;
клубо́к у ~ле — ком (клубо́к) в го́рле;
на ўсё г. — во всю гло́тку;
кусо́к у г. не ле́зе — кусо́к в го́рло не ле́зет;
прамачы́ць г. — промочи́ть го́рло;
хапа́е (хапі́ла) па г. — сыт по го́рло;
з нажо́м да г. прыста́ць — с ножо́м к го́рлу приста́ть;
слёзы падступі́лі да г. — слёзы подступи́ли к го́рлу;
браць за г. — брать за гло́тку;
наступа́ць на г. — (каму) наступа́ть на го́рло (кому);
шыро́кае г. — (у каго) широ́кое го́рло (у кого);
браць ~лам — брать го́рлом;
лу́джанае г. — лужёная гло́тка;
це́раз г. — сверх ме́ры
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пастьI 
1. (упасть) 
2. (подохнуть — о скоте) здо́хнуць, 
3. (на кого, что) 
жре́бий пал на меня́ су́джана было́ мне, вы́пала на маю́ до́лю;
4. (прийти в упадок) заняпа́сці, падупа́сці; (снизиться) зні́зіцца; (уменьшиться) зме́ншыцца;
5. (погибнуть) 
пасть в бою́ загі́нуць у баі́;
6. (о крепости, осаждённом городе) па́сці; (сдаться) зда́цца;
7. (быть свергнутым) па́сці;
диктату́ра па́ла дыктату́ра па́ла;
8. (в общественном мнении) па́сці;
ни́зко пасть в глаза́х (чьих-л.) канчатко́ва стра́ціць пава́гу;
мора́льно пасть мара́льна па́сці;
◊
пасть на по́ле бра́ни загі́нуць на ра́тным по́лі (на по́лі бо́ю, на по́лі бі́твы);
пасть же́ртвой зрабі́цца (
пасть духом па́сці (заняпа́сці) ду́хам.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пойти́ 
1. пайсці́;
2. (о транспорте) пайсці́;
по́езд пошёл цягні́к пайшо́ў;
3. (поплыть) пайсці́, паплы́сці, паплы́ць;
лёд пошёл лёд пайшо́ў;
парохо́д пошёл парахо́д пайшо́ў (паплы́ў);
4. (сдвинуться с места) пайсці́, пасу́нуцца;
5. (устремиться на приманку) пача́ць бра́цца, пайсці́;
6. (вдвинуться внутрь) пале́зці;
7. (потянуться — о лесе, дороге 
8. (оказаться к лицу) падысці́; 
9. (начать) пача́ць; (начаться) пача́цца; (приняться) узя́цца;
пойду́т спо́рить — конца́ не ви́дно пачну́ць (во́зьмуцца) спрача́цца — канца́ не віда́ць;
и пошёл, и пошёл брани́ть і дава́й, і дава́й (і пача́ў, і пача́ў) ла́яць;
◊
пошла́ писа́ть губе́рния пайшла́ піса́ць губе́рня;
ко́ли на то пошло́ калі́ на то́е пайшло́;
пошло́ к тому́ пайшло́ на то́е;
пошёл! (в знач. «трогай») паганя́й!, гайда́!; 
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
даро́га 
○ кана́тная д. — кана́тная доро́га;
◊ апо́шняя д. — после́дний путь;
ве́даць ~гу — знать доро́гу;
вы́весці на ~гу — вы́вести на доро́гу;
вы́йсці (вы́біцца) на ~гу — вы́йти (вы́биться) на доро́гу;
грудзьмі́ пралажы́ць (пракла́сці) сабе́ даро́гу — гру́дью проложи́ть себе́ доро́гу;
~гі разышлі́ся — пути́ разошли́сь;
даць ~гу — дать доро́гу;
забы́ць ~гу — забы́ть доро́гу;
гла́дкай ~гі — ска́тертью доро́га;
пераградзі́ць ~гу — прегради́ть путь;
заступі́ць ~гу — заступи́ть доро́гу;
збі́цца з (пра́вільнай) ~гі — сби́ться с (пра́вильного) пути́;
знайсці́ ~гу да (чыйго) сэ́рца — найти́ доро́гу к (чьему) се́рдцу;
ісці́ прамо́й ~гай — идти́ прямы́м путём;
ісці сваёй ~гай — идти́ свое́й доро́гой;
наве́сці на ~гу — наста́вить (навести́) на путь;
на даро́зе не валя́ецца — на доро́ге не валя́ется;
па даро́зе —:
а) по доро́ге, попу́тно;
па даро́зе зае́хаць у вёску — по доро́ге (попу́тно) зае́хать в дере́вню;
б) по доро́ге;
мне з ва́мі па даро́зе — мне с ва́ми по доро́ге;
в) 
сумле́ннаму рабо́тніку з гультаём не па даро́зе — че́стному рабо́тнику с ло́дырем не по доро́ге;
пайсці́ па дрэ́ннай (няпра́вільнай) даро́зе — пойти́ по плохо́му (непра́вильному) пути́;
не па даро́зе — не по доро́ге (не по пути́);
паказа́ць ~гу — (каму) а) указа́ть путь (кому); б) показа́ть приме́р (кому);
перайсці́ (перабе́гчы) ~гу — (каму) перейти́ (перебежа́ть) доро́гу (кому);
прабі́ць сабе́ ~гу — проби́ть себе́ путь;
стая́ць на пра́вільнай даро́зе — стоя́ть на ве́рном пути́;
пралажы́ць (пракла́сці) ~гу — проложи́ть доро́гу;
не знайсці́ ~гі — не найти́ доро́ги (вы́хода);
станаві́цца (
туды́ (яму́) і д. — туда́ (ему́) и доро́га;
у адну́ ~гу — (каму з кім) по пути́ (кому с кем);
шчаслі́вай ~гі! — счастли́вого пути́!;
як гаро́х пры даро́зе — как горо́х при доро́ге;
д. жыцця́ — жи́зненный путь, доро́га жи́зни;
чо́рная ко́шка перабе́гла ~гу — чёрная ко́шка перебежа́ла доро́гу;
каб свінні́ ро́гі, не сышла́ б з даро́гі — 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ВА́ГНЕР
(Wagner) Вільгельм Рыхард (22.5.1813, 
нямецкі кампазітар, дырыжор, 
Тв.:13 опер, 
Літ.:
Грубер Р.И. Рихард Вагнер, 1883—1933. М., 1934;
Чайковский П.И. Вагнер и его музыка // 
Друскин М. Вагнер. 2 изд., М., 1963;
Рихард Вагнер: 
Левик Б.В. Р.Вагнер. М., 1978;
Галь Г. Брамс;
Вагнер;
Верди: Три мастера — три мира. М., 1986;
Рихард Вагнер: Сб. 
Overhoff K. Die Musikdranas R.Wagners. Leipzig, 1967;
Fischer-Dieskau D. Wagner und Nietzsche: der Mystagoge und sein Abtrünniger. Stuttgart, 1974;
Gregor-Dellin M. R. Wagner. München, 1980;
Richard-Wagner-Handbuch. Stuttgart, 1986;
Barth H. Internationale Wagner: Bibliographie, 1956—1960. Bayreuth, 1961.
Л.А.Сівалобчык.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ВАЕ́ННА-МАРСКІ́ ФЛОТ
(
від 
Літ.:
Вьюненко Н.П., Макеев Б.Н., Скугарев В.Д. Военно-морской флот: роль, перспективы развития, использование. М., 1988;
Шершов А.П. История военного кораблестроения с древнейших времен и до наших дней. СПб., 1994.
У.Я.Калаткоў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
бок, бо́ка і бо́ку, 
1. 
2. Напрамак на мясцовасці. 
3. Мясцовасць, краіна. 
4. Месца, справа або злева ад сярэдняй лініі. 
5. Прастора злева і справа. 
6. Месца (мясцовасць), якое знаходзіцца на нейкай адлегласці ад чаго‑н. 
7. Чалавек ці група людзей, якія супрацьстаяць другому чалавеку ці групе. 
8. Састаўная частка, элемент чаго‑н. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)