związek, ~ku
związ|ek1. z czym сувязь з чым; адносіны да чаго;
2. саюз; звяз;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
związek, ~ku
związ|ek1. z czym сувязь з чым; адносіны да чаго;
2. саюз; звяз;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
вступи́ть
1. уступі́ць, увайсці́;
войска́ вступи́ли в го́род во́йскі уступі́лі ў го́рад;
2. (в период, состояние) уступі́ць;
вступи́ть в но́вую фа́зу разви́тия уступі́ць у но́вую фа́зу развіцця́;
3. (ступить куда-л.) ступі́ць;
вступи́ть на па́лубу ступі́ць на па́лубу;
4. (стать членом чего-л.) уступі́ць;
вступи́ть в профсою́з уступі́ць у прафсаю́з;
5. (начать какое-л. действие) уступі́ць (у што), пача́ць (што);
вступи́ть в бой уступі́ць у бой;
вступи́ть в спор пача́ць спрэ́чку;
◊
вступи́ть в строй уступі́ць у строй;
вступи́ть в си́лу увайсці́ ў сі́лу;
вступи́ть на путь стаць на шлях;
вступи́ть в брак узяць
вступи́ть в до́лжность заня́ць паса́ду;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
узя́ць, вазьму, возьмеш, возьме;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wild
1) дзі́кі
2) дзі́кі, першабы́тны; некрану́ты
3) дзі́кі, буцны; шалёны
4) бу́рны, бурлі́вы (пра мора, час)
5) неарганізава́ны; нелега́льны (пра гандаль)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éingehen
I
1.
1) прыбыва́ць, паступа́ць
2) увахо́дзіць (у стан справы)
3) (auf
2.
II
1) спыня́цца, спыні́ць існава́нне, гі́нуць (пра расліны, жывёл)
2) садзі́цца (пра тканіну)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fall2
1. па́даць, спада́ць, валі́цца;
2. загі́нуць, па́сці;
3. прыпада́ць, выпада́ць;
4. надыхо́дзіць; насо́ўвацца;
fall asleep засну́ць;
fall ill захварэ́ць;
fall in love закаха́цца, палюбі́ць
fall apart
fall behind
1. адстава́ць
2. спазня́цца, затры́млівацца;
fall down
fall in
fall out
1. выпада́ць;
2. свары́цца;
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
brać
1. браць;
2. браць; прымаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Пу́га 1 ’прылада да паганяння, пужка’ (
Пу́га 2 ’вага ў студні з жураўлём’ (
Пу́га 3 ’божая кароўка’ (
Пу́га 4 ’жанчына, якая любіць хадзіць па сяле’ (
Пу́га 5 ’маланка, разрад’: у буру вялікая пу́га была на небе (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
schlíeßen
1.
1) зачыня́ць
2) запіра́ць, замыка́ць
3) рабі́ць высно́ву, выво́дзіць
4) змыка́ць (рады)
5) заключа́ць (
2.
1) зачыня́цца (пра дзверы і да т.п.)
2) зака́нчвацца, канча́цца (пра заняткі, спектакль)
3.
1) зачыня́цца (пра дзверы)
2) (an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
разлі́к
1. Beréchnung
папярэ́дні разлі́к Vóranschlag
разлі́к сіл Kräftebemessung
2.
тэхні́чныя разлі́кі téchnische Beréchnungsgrundlagen;
3.
узае́мны разлі́к Záhlungsausgleich
за ная́ўны разлі́к gégen Bárzahlung, gégen bar;
безная́ўны разлі́к bárgeldlose Verréchnung, bárgeldloser Záhlungsverkehr;
гаспада́рчы разлі́к
канчатко́вы разлі́к Éndabrechnung
з разлі́ку па пяць рублёў на чалаве́ка fünf Rúbel pro Mann;
4. (звальненне з выплатай грошай) Entlássung
даць каму
разлі́к
5. (намер) Pläne
у разлі́ку на што
6. (выгада, карысць) Vórteil
7.
гарма́тны разлі́к Geschützbedienungstrupp
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)