а́лібі
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
а́лібі
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
turning point
the turning point in/of a tragedy кульміна́цыя траге́дыі;
the turning point of a disease перало́м у хваро́бе
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
grasp2
1. хапа́ць; хапа́цца; хвата́ць.
2. зразуме́ць, разабра́цца (у складанай праблеме, сітуацыі
3. : grasp a chance/an opportunity скарыста́ць зру́чны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
evil2
the evil eye ліхі́я/благі́я во́чы
♦
the evil hour ліха́я гадзі́на;
the evil day чо́рны дзень;
the evil moment неспрыя́льны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вурча́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Тое, што і бурчаць (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́снавацца, ‑снуецца;
Вырысавацца, акрэсліцца (пра думку, погляд і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плёск, ‑у,
Тое, што і плёскат.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суб’ектыві́сцкі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да суб’ектывізму, суб’ектывістаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Präsénzstärke
1) ко́лькасць прысу́тных у да́ны
2)
3) наяўнасць (чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zuck
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)