Пэ́цкаць ’мазаць, брудзіць; рабіць няўмела, неахайна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пэ́цкаць ’мазаць, брудзіць; рабіць няўмела, неахайна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hammer2
1. (in/into/onto) біць мо́латам; біць, забіва́ць, заганя́ць малатко́м;
hammer in a nail забіва́ць цвік;
hammer down the lid of a box забіва́ць скры́нку
2. біць, нано́сіць уда́ры; калаці́ць (у дзверы, таксама пра дождж
hammer
1) утлума́чваць, растлума́чваць што
2) забі́ць гол мо́цным уда́рам;
hammer
hammer away
hammer out
1. выпрацо́ўваць; прыду́мваць, вынахо́дзіць (план, ідэю, пагадненне, кампраміс);
hammer out a deal дасягну́ць пагадне́ння нако́нт здзе́лкі (з цяжкасцю)
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ахламо́н ’неарганізаваны, неакуратны, зацюканы чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прыём, ‑у,
1.
2. Той або іншы характар сустрэчы, які аказваецца каму‑, чаму‑н.
3. Збор, сход запрошаных асоб (звычайна афіцыйных у гонар каго‑, чаго‑н.).
4. У спалучэнні з лічэбнікам «адзін» указвае на аднаразовасць якога‑н. дзеяння; у спалучэнні з іншымі колькаснымі лічэбнікамі і няпэўна-колькаснымі займеннікамі ўказвае, што дзеянне праходзіць у столькі этапаў, разоў, колькі ўказана ў лічэбніку; раз.
5. Спосаб дасягнення, ажыццяўлення, выканання чаго‑н.
6. Спосаб, манера паводзіць, трымаць сябе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Кава́ць 1 ’ударамі молата або ціскам апрацоўваць распалены метал, надаваць яму патрэбную форму; падкоўваць, акоўваць’ (
Кава́ць 2 ’кукаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
крыча́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Абзывацца крыкам (у 1 знач.); паднімаць крык.
2. Голасна гаварыць,
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чэ́знуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Станавіцца чэзлым (у 1 знач.).
2. Губляць здароўе, сілы, знясільвацца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эфе́кт, ‑у,
1. Моцнае ўражанне, зробленае кім‑, чым‑н. на каго‑н.
2.
3. Вынік якіх‑н. дзеянняў, дзейнасці.
4.
•••
[Ад лац. effectus — дзеянне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
root
I1) карэ́нь -аня́, ко́рань -я
2)
3) істо́тная ча́стка, су́тнасьць
4)
5) ко́рань -я
1) пуска́ць карані́, прыма́цца (пра расьлі́ну)
2) укараня́цца, прыжыва́цца, закараня́цца (пра звы́чку)
3.1) выкараня́ць, выкарчо́ўваць
2)
v.
1) рыць (-ца) (лычо́м)
2)
хварэ́ць, заўзе́ць,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дакла́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Які адпавядае ісціне; сапраўдны.
2. Поўнасцю адпаведны якому‑н. узору, якім‑н. патрабаванням, устаноўленым законам, правілам.
3. Канкрэтны, вычарпальны, правільны; не прыблізны, не агульны.
4. Акуратны, пунктуальны.
5. Такі, у якім асобныя элементы выразна аддзелены адзін ад другога.
6. Добра арганізаваны; акуратны; зладжаны.
•••
дакладны́, ‑а́я, ‑о́е.
1. Які змяшчае ў сабе даклад, прызначаны для даклада (у 2 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)