усеагу́льны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да ўсіх, ахоплівае ўсіх, распаўсюджваецца на ўсіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усеагу́льны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да ўсіх, ахоплівае ўсіх, распаўсюджваецца на ўсіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эшалані́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
здабыва́нне
1. (пра карысныя выкапні) Gewínnung
2. (чаго-н для
3.
здабыва́нне квадра́тнага ко́раня Beréchnung der Quadrátwurzel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нарака́ць (вінаваціць каго-н, што
нарака́ць на лёс mit dem Schícksal hádern;
нарака́й на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
агарадзі́ць
1.
2.
агарадзі́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
напусці́ць, ‑пушчу, ‑пусціш, ‑пусціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
такт
(
1) кожная з роўных па працягласці долей, на якія дзеліцца музычны твор па ліку метрычных націскаў у ім;
2) рытм якога
3)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Прыма́ць 1, незак. тр. да прыня́ць (гл.) (
Прыма́ць 2 ’браць мужа ў сям’ю жонкі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ábwälzen
die Schuld von sich ~ не прызна́ць сваёй віны́;
die Verántwortung von sich ~ здыма́ць [зніма́ць] з
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufschwatzen
er ließ sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)