паастава́цца, ‑таецца; ‑таёмся, ‑таяцеся, ‑таюцца; зак.
1. Астацца дзе‑н., не пакінуць якога‑н. месца — пра ўсіх, многіх. Жнеі пааставаліся ў полі да вечара. // Быць пакінутым дзе‑н. — пра ўсё, многае або ўсіх, многіх. [Алік:] — Аляксей Васільевіч, а дубовыя кар[ані], што пааставаліся [у ямцы], не пашкодзяць яблыньцы? Пальчэўскі. // Не перайсці ў наступны клас — пра ўсіх, многіх.
2. Не перастаць быць якім‑н., кім‑н. — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае. Вокны пааставаліся адкрытымі.
3. (1 і 2 ас. мн. не ўжыв.). Захавацца, уцалець — пра ўсё, многае. На падлозе пааставаліся сляды.
4. Апынуцца ў якім‑н. стане — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае. Жанчыны пааставаліся ўдовамі.
5. Апынуцца ззаду, збоку — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае. Мая мама так спрытна пачала грабці, што мы адразу ззаду пааставаліся. Якімовіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прапа́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; зак.
Падаць некаторы час (гл. падаць у 1 знач.).
прапада́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е; незак.
1. Незак. да прапасці (у 1–4 і 6 знач.).
2. Быць, знаходзіцца дзе‑н.; праводзіць час дзе‑н. па-за домам. Малыя ўвесь дзень прападалі ў лесе, слухалі птушыныя спевы, збіралі ягады, грыбы. С. Александровіч. Булай прападаў на рабоце амаль увесь час, мог і заначаваць, калі што не ладзілася. Шыцік.
3. Маральна гінуць, апускацца, быць ні да чаго не прыгодным. — А цяпер .. [Хведар] прападае без сталай гаспадыні. Чорны. Так я прападаю, Не маючы долі, Як дуб усыхаю, Плачучы ў няволі. Купала.
4. перан. Разм. Сохнуць, пакутаваць па кім‑н. Дзяўчаты, маладушкі за .. [Новакам] прападалі. Гарэцкі.
•••
Дзе наша не прападала — выказванне рашучасці ісці на рызыку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
nationality [ˌnæʃəˈnæləti] n.
1. грамадзя́нства, падда́нства;
be of British nationality быць грамадзя́нінам Вялікабрыта́ніі;
dual natio nality падво́йнае грамадзя́нства
2. нацыяна́льнасць, наро́днасць;
the nationalities of the North наро́днасці По́ўначы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
suffice [səˈfaɪs] v. fml быць дастатко́вым; хапа́ць;
Will this money suffice for the trip? Хопіць гэтых грошай для падарожжа?
♦
suffice (it) to say (that)… дастатко́ва сказа́ць, што…
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
patient2 [ˈpeɪʃnt] adj. (with) цярплі́вы; насто́йлівы;
You’ll have to be patient with my mo ther – she’s rather deaf. Табе прыйдзецца быць цярплівым з маёй маці – яна глухаватая.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hospitality [ˌhɒspɪˈtæləti] n. гасці́ннасць;
show smb. hospitality гасці́нна, сардэ́чна прыма́ць каго́-н.;
partake of His/Her Majesty’s hospitality iron. быць на ўтрыма́нні яго́/яе́ вялі́касці, сядзе́ць у турме́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
dispose [dɪˈspəʊz] v. fml
1. размяшча́ць
2. be disposed to/toward smth. быць схі́льным да чаго́-н.
3. (of) (па)збаўля́цца;
Dispose of that rubbish! Выкіньце гэта смецце!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
exile1 [ˈeksaɪl, ˈegzaɪl] n.
1. ссы́лка, вы́сылка, выгна́нне;
be/live in exile быць/жыць у ссы́лцы;
force/drive smb. into exile сасла́ць/вы́слаць каго́-н.
2. ссы́льны; выгна́ннік
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
exult [ɪgˈzʌlt] v. fml (at/in) ра́давацца (поспеху, перамозе), це́шыцца (поспехам, перамогай); быць ве́льмі ўзра́даваным і шчаслі́вым;
They exulted at their victory. Яны былі вельмі ўзрадаваныя сваёй перамогай.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
brim2 [brɪm] v. напаўня́ць або́ напаўня́цца да бераго́ў;
Her eyes brimmed with tears. Яе вочы напоўніліся слязамі.
brim over [ˌbrɪmˈəʊvə] phr. v. перапаўня́ць; перапаўня́цца; пераліва́цца; быць у даста́тку
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)