загарадзі́ць, ‑раджу, ‑родзіш, ‑родзіць;
1. Зрабіць агароджу, плот; абвесці што‑н. агароджай, плотам.
2. Зрабіць перашкоду для каго‑, чаго‑н., перагарадзіць шлях, праход.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загарадзі́ць, ‑раджу, ‑родзіш, ‑родзіць;
1. Зрабіць агароджу, плот; абвесці што‑н. агароджай, плотам.
2. Зрабіць перашкоду для каго‑, чаго‑н., перагарадзіць шлях, праход.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
know2
1. ве́даць;
as/so far as I know нако́лькі мне вядо́ма;
as you know як вам вядо́ма;
I wouldn’t know
2. разуме́ць;
3. быць знаёмым;
get to know знаёміцца;
4. (by) пазнава́ць;
♦
not know
know
know
Heaven/God/who knows
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
падско́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Зрабіць скачок уверх.
2.
3. Наблізіцца скачкамі; хутка падбегчы, пад’ехаць да каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хварэ́ць, ‑эю, ‑эеш, ‑эе;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Herr
1) пан, спада́р, гер;
méine Dámen und ~en! пано́ве!, спада́рыні і спадары́!;
~ Náseweis вы́скачка;
als gróßer ~ lében жы́ць па-па́нску [па́нам];
den gróßen ~en spíelen выдава́ць сябе́ за вялі́кага
2) гаспада́р, улада́льнік;
~ der Láge sein быць гаспадаро́м стано́вішча;
éiner Sáche (
3) мужчы́на;
für ~en для мужчы́н
4) Бог, Гаспо́дзь;
~ des Hímmels! Бо́жа!;
~, du méine Güte! Бо́жа літасці́вы!;
dem ~n sei's geklágt! (няха́й) ба́чыць Бог!;
in állen ~en Länder усю́ды
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
па́сак, ‑ска,
1. Вузкі доўгі кавалак чаго‑н. (тканіны, скуры і пад.).
2. Шырокая рыска, лінія на чым‑н.
3.
4. Рэмень, шнурок, матуз і пад.
5. Частка конскай збруі — рэмень, працягнуты ад адной аглоблі да другой цераз падсядзёлак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страхо́цце, ‑я,
1. Той, хто (або тое, што) наганяе страх, палохае.
2. Пра каго‑, што‑н. пачварнае, брыдкае, што палохае сваім выглядам.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тра́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Моцна, з сілай стукнуць каго‑, што‑н. або чым‑н.
2. Выстраліць па кім‑, чым‑н.
3. Выпіць спіртных напіткаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чым 1,
1.
2.
3. Уваходзіць у склад састаўнога непадзельнага злучніка «перш чым», пры дапамозе якога падпарадкоўваюцца даданыя часавыя сказы.
чым 2,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АПЕРЭ́ТА (
адзін з відаў
У 17 — 1-й
Сучасная аперэта — від тэатра, які займае прамежкавае становішча паміж операй і драмай. Аснову
Як
На Беларусі з 1-й
Сярод артыстаў аперэты: Г.Шнайдэр (Францыя), А.Жырардзі (Аўстрыя), Г.Марышка і Х.Хонці (Венгрыя), Р.Ярон, Т.Шмыга (Расія), М.Вадзяной (Украіна); у
Літ.:
Владимирская А. Звездные часы оперетты. 2 изд.
Трауберг Л. Жак Оффенбах и другие.
Музычны тэатр Беларусі, 1917—1959.
Б.С.Смольскі, Н.А.Юўчанка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)