únbeschädigt
~ bléiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únbeschädigt
~ bléiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Выбе́гі
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ацале́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазастава́цца, 1 і 2
1. Застацца дзе
2. Не перастаць быць якім
3. (1 і 2
4. Апынуцца ў якім
5. Апынуцца ззаду — пра ўсё, многае або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паастава́цца, 1 і 2
1. Астацца дзе
2. Працягваць быць якім
3. (1 і 2
4. Апынуцца ў якім
5. Апынуцца ззаду, збоку — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пазастава́цца, ‑стаецца; ‑стаёмся, ‑стаяцеся, ‑стаюцца;
1. Застацца дзе‑н., не пакінуць якога‑н. месца — пра ўсіх, многіх.
2. Не перастаць быць якім‑н. — пра ўсё, многае або ўсіх, многіх.
3.
4. Апынуцца ў якім‑н. стане — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
5. Апынуцца ззаду, збоку — пра ўсё, многае або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паастава́цца, ‑таецца; ‑таёмся, ‑таяцеся, ‑таюцца;
1. Астацца дзе‑н., не пакінуць якога‑н. месца — пра ўсіх, многіх.
2. Не перастаць быць якім‑н., кім‑н. — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
3.
4. Апынуцца ў якім‑н. стане — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
5. Апынуцца ззаду, збоку — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ganz
1.
1) уве́сь; цэ́лы; по́ўны;
éine ~e Stúnde цэ́лая [бі́тая, до́брая] гадзі́на;
~ Európa уся́ Еўро́па;
ein ~er Kerl сапра́ўдны [до́бры] хло́пец;
ein ~er Mann сапра́ўдны [до́бры] мужчы́на, малайчы́на
2) цэ́лы, непашко́джаны;
das Glas blieb ~ шкля́нка не разбі́лася
2.
~ am Ánfang у са́мым пача́тку;
~ gut зусі́м до́бра;
~ alléin зусі́м адзі́н;
~ gewíss несумне́нна, безумо́ўна;
~ recht пра́вільна, слу́шна;
~ und selbst само́ сабо́й;
~ und gar ца́лкам;
~ und gar nicht зусі́м не;
im Gróßen und Gánzen уво́гуле, нао́гул;
ich bin ~ Ohr слу́хаю ўва́жліва;
es geschíeht ihm ~ recht так яму́ і трэ́ба;
~ bléiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
аста́цца, астануся, астанешся, астанецца; астанемся, астаняцеся;
1. Пабыць яшчэ нейкі час дзе‑н.; не пакінуць якога‑н. месца.
2.
3. Не перастаць быць якім‑н., кім‑н., знаходзіцца ў якім‑н. стане.
4. Аказацца, апынуцца ў якой‑н. ролі, стане, становішчы і пад.
5. Аказацца ззаду, адстаць.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заста́цца, ‑стануся, ‑станешся, ‑станецца; ‑станёмся, ‑станяцеся;
1. Не змяніць свайго месцазнаходжання, астацца на ранейшым месцы.
2. Не перастаць быць якім‑н., кім‑н.
3. Не перастаць існаваць, захавацца,
4. Апынуцца ў якім‑н. становішчы, стане і пад.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)