trzaskający
1. які трашчыць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
trzaskający
1. які трашчыць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Трыску́ць ‘марозная пагода’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трэ́скацень (трэ́скоцень) ‘
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паго́н 1, ‑у,
Дарога, па якой гоняць жывёлу на папас.
паго́н 2, ‑а,
Наплечны знак адрознення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Скверашча́ць ‘туркацець, выдаваць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
да́ча 1, ‑ы,
1.
2. Порцыя, якая даецца на адзін прыём ці на пэўны перыяд.
да́ча 2, ‑ы,
Загарадны дом для летняга адпачынку гараджан.
да́ча 3, ‑ы,
Частка лясніцтва, вылучаная ў самастойную гаспадарку; участак зямлі пад лесам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
маро́з
пяць гра́дусаў маро́зу fünf Grad mínus, mínus fünf Grad, fünf Grad únter Null;
пачырване́ў ад маро́зу fróstrot;
стая́ць мо́цныя маразы́ es ist ánhaltendes Fróstwetter;
на дварэ́
маро́з па ску́ры ідзе́ es läuft éinem kalt über den Rücken;
Дзед Маро́з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Трашча́ць (трашчэ́ць, трашча́ць, трышча́ць) ‘утвараць
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Несудо́мны, несудомы ’надта вялікі, страшны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Stein
1) ка́мень;
mir fiel ein ~ vom Hérzen у мяне́ бы́ццам гара́ з плячэ́й звалі́лася;
2) ко́стачка (у пладах)
3)
der ~ der Wéisen філасо́фскі ка́мень;
bei
~ und Bein schwören кля́сціся ўсі́м на све́це, кля́сціся і бажы́цца;
es friert heute ~ und Bein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)