крывя́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крывя́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Раз’ю́шыцца ’ўзлавацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
krwawić
krwawi|ć1.
2. раніць да крыві;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
blúten
1) кроватачы́ць;
2) (für
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Заю́шна ’заўзята’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
bleed
1.
bleed to death паме́рці ад стра́ты крыві́
2.
3. паво́лі спуска́ць ваду́; выпуска́ць паве́тра
4. абліва́цца крывёю, перажыва́ць, шкадава́ць;
♦
bleed
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bloody
1) крыва́вы, які́
2) скрыва́ўлены, запэ́цканы крывёю
3) крыва́вы
4) крыважэ́рны, лю́ты
5) чырво́ны, як кроў
6)
1) ра́ніць да крыві́, скрыва́ўліваць
2) пля́міць, пэ́цкаць крывёю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Багро́вы (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
bleed
bled, bled
1.1)
2) сачы́цца, тра́ціць сок (пра пашко́джанае дрэ́ва)
3)
4)
1) пуска́ць кроў, браць кроў
2) пуска́ць сок з дрэ́ваў
3) informal вымага́ць (гро́шы)
4)
5) паво́лі спуска́ць ваду́
3.1) тэкст ці ілюстра́цыя ў кні́зе, што дахо́дзіць да краёў бачы́ны
2)
•
- bleed white
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)