адча́ўраць
‘высахнуць, звянуць’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
адча́ўраю |
адча́ўраем |
| 2-я ас. |
адча́ўраеш |
адча́ўраеце |
| 3-я ас. |
адча́ўрае |
адча́ўраюць |
| Прошлы час |
| м. |
адча́ўраў |
адча́ўралі |
| ж. |
адча́ўрала |
| н. |
адча́ўрала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
адча́ўрай |
адча́ўрайце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
адча́ўраўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ашчаве́ць
‘звянуць, змарнець’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ашчаве́ю |
ашчаве́ем |
| 2-я ас. |
ашчаве́еш |
ашчаве́еце |
| 3-я ас. |
ашчаве́е |
ашчаве́юць |
| Прошлы час |
| м. |
ашчаве́ў |
ашчаве́лі |
| ж. |
ашчаве́ла |
| н. |
ашчаве́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ашчаве́й |
ашчаве́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
ашчаве́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
звя́ць
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
звя́ну |
звя́нем |
| 2-я ас. |
звя́неш |
звя́неце |
| 3-я ас. |
звя́не |
звя́нуць |
| Прошлы час |
| м. |
звя́ў |
звя́лі |
| ж. |
звя́ла |
| н. |
звя́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
звя́нь |
звя́ньце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
звя́ўшы |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
uwiędnąć
зак. звянуць, завянуць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
zwiędnąć
зак. звянуць, завянуць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Зба́бець, зба́біць ’звянуць’ (Сл. паўн.-зах.). Ад ба́бець ’маршчыніцца, карабаціцца’ (гл.) з прэфіксам з‑.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Свя́ны ‘бляклы, бясколерны’ (Ласт.), разам з сьвя́нець ‘блякнуць’, сьвя́нуць ‘выцвітаць, блякнуць, рабіцца цьмяным’ (Ласт.) да вянуць (гл.). Параўн. макед. свене ‘звянуць, выклікаць вяласць’, свенува ‘блякнуць, вянуць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сни́кнуть сов.
1. пані́кнуць;
2. (ослабеть, уменьшиться — о ветре) прыці́хнуць; (об огне) прыга́снуць;
3. перен. звя́нуць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Засмя́гнуць, засма́гнуць ’звянуць, высахнуць’. Рус., кур., смал. засмягнуть ’пакрыцца гноем, каростай’, ’высахнуць’, бранск. засма́гнуть ’высахнуць’, укр. засма́гнути ’загарэць (на сонцы)’, ’запякацца; пакрывацца налётам ад смагі (пра губы)’, чэш. zasmahnouti ’засмажыць да карычневага колеру’. Гл. смягнуць, смага.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
завя́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; пр. завяў, ‑вяла; зак.
1. Страціць свежасць; засохнуць, звянуць. Кветкі завялі. □ Час ад часу на дарозе трапляліся паваленыя дрэвы, на якіх яшчэ нават не паспеў завянуць зялёны ліст, — відаць, яны ўпалі зусім нядаўна. Краўчанка.
2. перан. Страціць жывасць, свежасць; паблякнуць. Прытухнуць ад слёз ясны вочы, Завяне, паморшчыцца твар. Купала.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)