хму́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Пахмурны, воблачны (пра неба, пагоду, пару года, частку сутак).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хму́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Пахмурны, воблачны (пра неба, пагоду, пару года, частку сутак).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хму́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ле́зці ’ўзбірацца, залазіць, караскацца’, ’апускацца ўніз’, ’забірацца куды-небудзь, улазіць у што-небудзь’, ’пранікаць крадучыся’, ’змяшчацца’, ’выбівацца наверх’,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
жывы́
1. (які жыве) lébend, lebéndig; lébhaft, quícklebendig (поўны жыцця);
жывы́я кве́ткі lébende Blúmen;
жыва́я істо́та lébendes [lebéndiges] Wésen [Geschöpf];
заста́цца сяро́д жывы́х am Lében bléiben
жывы́-здаро́вы gesúnd und múnter, heil und únversehrt;
на фатагра́фіі ён як жывы́ auf dem Fóto ist er wie lebéndig [so wie er leibt und lebt];
2. (ажыўлены, бойкі) lébhaft, rége; múnter, áufgeweckt (жвавы, порсткі); flink (спрытны);
жывы́я
жыва́я вага́ Lébendgewicht
жыва́я мо́ва lébende Spráche;
ніво́днай жыво́й душы́ kéine Ménschenseele;
зачапі́ць каго
ні жывы́ ні мёртвы hálbtot, erstárrt (vor Schreck, Entsétzen)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Gesícht I
1) -(e)s, -er твар; аблі́чча;
~er schnéiden
das steht dir (nicht) zu ~ гэ́та табе́ (не) ідзе́ да тва́ру [(не)пасу́е];
er ist séinem Váter wie aus dem ~ geschnítten ён вы́літы ба́цька;
das ~ wáhren захо́ўваць прэсты́ж
2) -(e)s зрок;
zu ~ kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
steif
1.
1) жо́рсткі, цвёрды
2) тугі́; густы́;
ein ~er Brei густа́я ка́ша
3) накрухма́лены (каўнерык)
4) скарчане́лы, аняме́лы
5) мо́цны (пра вецер, мускулы)
6) чапуры́сты, ва́жны, надзьму́ты
2.
den Nácken ~ trágen
die Óhren ~ hálten
den Nácken ~ hálten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
засла́ць I
засла́ць II
1. застла́ть, застели́ть;
2. (покрыть сплошь) устла́ть;
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кіда́цца
1. (бросать друг в друга) броса́ться, кида́ться;
2. броса́ться, устремля́ться;
3.
4. (нападать) броса́ться, кида́ться;
5. (прыгать, устремляться вниз) кида́ться, броса́ться;
6. (в сторону) броса́ться, шара́хаться;
2-6
7. (не дорожить кем-, чем-л.) броса́ться;
8. (кое-как жить) мы́каться; го́ре мы́кать;
◊ асо́ю ў
к. ў но́гі — па́дать (припада́ть) к нога́м;
к. на шы́ю — (каму) броса́ться на ше́ю (кому);
к. сло́вамі — броса́ться слова́ми
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́паліць
1.
2. (у чым) истопи́ть (что), вы́топить (что);
3. (глиняные изделия) вы́жечь, обже́чь, вы́калить;
4. (сильно нагреть, прокалить) вы́жарить;
5.
6.
7.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
наста́віць I
1.
2. (выдвинуть вперёд) вы́ставить;
3. (взгляд и т.п.) уста́вить; устреми́ть;
4.
5. (уши) насторожи́ть, навостри́ть;
6. (воротник) подня́ть;
7.
◊ н. ро́гі — наста́вить рога́;
н. (наве́сці) на ро́зум — наста́вить на ум;
н. акуля́ры — втере́ть очки́
наста́віць II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)