Res mala vir malus est, mala femina pessima res est
Дрэнны муж ‒ палова бяды, дрэнная жонка ‒ цэлая бяда.
Плохой муж ‒ полбеды, плохая жена ‒ целая беда.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Res mala vir malus est, mala femina pessima res est
Дрэнны муж ‒ палова бяды, дрэнная жонка ‒ цэлая бяда.
Плохой муж ‒ полбеды, плохая жена ‒ целая беда.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
дзе
1. где;
2. (с частицей толькі) где то́лько;
3.
◊ дзе б там ні было́ — где бы
дзе́ табе! — куда́ тебе!;
дзе́ там! — куда́ там! не тут-
дзе́ ўжо! — где уж!, куда́ уж!;
дзе на́ша не прапада́ла — где на́ше не пропада́ло;
дзе цябе́ но́сіць? —
дзе папа́ла — где попа́ло;
не ве́даць, дзе во́чы дзець — не знать, куда́ глаза́ деть;
не ве́даць, дзе дзе́цца — не знать, куда́ дева́ться;
не ве́даць, дзе ру́кі дзець — не знать, куда́ ру́ки деть
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Stultus est, qui cupida cupiens cupienter cupit
Неразумны той, хто заўзята прагне ажыццявіць усе жаданні.
Глуп тот, кто страстно желает осуществить все желания.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Tabula ex naufragio
Дошка пры караблекрушэнні.
Доска при кораблекрушении.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
калі́ 1,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
калі́ 2,
1. Ужываецца ў пачатку даданага сказа часу (часта пры наяўнасці ў галоўным сказе суадносных слоў «тады», «
2. Ужываецца ў пачатку даданага сказа рэальнай умовы (часта пры наяўнасці ў галоўным сказе суадносных слоў «
3. Ужываецца ў пачатку сказа, у якім ёсць супастаўленне або проціпастаўленне з другім сказам.
4.
5.
6. Ужываецца ў пачатку даданага сказа, што выражае прычыну, якой абумоўлена дзеянне галоўнага сказа.
7. Падпарадкоўвае даданы дапаўняльны сказ галоўнаму.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Каблу́к 1 ’абцас’ (
Каблу́к 2 ’вертыкальны абруч у кошыку; ручка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дапамо́га
1. по́мощь, вы́ручка; подспо́рье
2. (денежная помощь) посо́бие
○ выхадна́я д. — выходно́е посо́бие;
ху́ткая д. — ско́рая по́мощь;
◊ пада́ць руку́ ~гі — пода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи;
прыйсці́ на ~гу — прийти́ на по́мощь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гаво́рка
1. разгово́р;
2. го́вор
3. (манера говорить) го́вор;
4.
5. (толки о чём-л.) молва́, разгово́ры
◊ пуста́я г. — пуста́я болтовня́;
не мо́жа быць і ~кі — не мо́жет быть и ре́чи (разгово́ра);
без лі́шняй ~кі — без ли́шних (да́льних) разгово́ров
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уе́хаць
1. (внутрь чего-л.) въе́хать;
2. (опуститься во что-л. вязкое) погрузи́ться;
3.
4. (осесть) врасти́;
◊ у. па ву́шы — окуну́ться с голово́й;
што ўбіў,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
чын I
1.
2.
чын II: такі́м чы́нам
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)