дава́ць, даю́, дае́ш, дае́; даём, даяце́;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дава́ць, даю́, дае́ш, дае́; даём, даяце́;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эскі́з, ‑а,
1. Першы, папярэдні накід малюнка, карціны ці асобнай яе часткі.
2. Малюнак, па якому ствараецца што‑н. (дэкарацыя, тэатральны касцюм і пад.).
[Фр. esquisse.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
fool
1) дурні́ца -ы
2) бла́зан, бла́зен -на
3) той, каго́ ашука́лі, пакі́нулі ў ду́рнях
2.1) стро́іць ду́рня, рабі́ць глу́пствы; бакі́ абіва́ць, бі́бікі біць
2) удава́ць, жартава́ць
ашу́кваць, абду́рваць,
•
- fool around
- fool with
- fool away
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
quit
1) спыня́ць
2)
3) кі́даць пра́цу (назусі́м)
4) плаці́ць, спла́чваць (доўг)
2.во́льны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nest1
1. гняздо́;
a bird’s nest птушы́нае гняздо́;
a wasps’ nest асі́нае гняздо́
2. прыто́н;
a nest of thieves зладзе́йскі прыто́н;
a nest of vice прыто́н разбэ́шчанасці
3. бацько́ўскі дом; ро́днае гняздо́
4. уту́льны куто́чак; гняздзе́чка
5. гру́па, набо́р аднаро́дных прадме́таў; кампле́кт прадме́таў, што ўстаўля́юцца ў адну́ ўмяшча́льню або адзі́н у адзі́н;
a nest of tables кампле́кт сто́лікаў, які́я ўстаўля́юцца адзі́н у адзі́н
♦
fly/leave the nest
feather one’s nest набіва́ць кішэ́нь; абагача́цца, нажыва́цца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Калы́ска 1 ’плецены або драўляны дзіцячы ложак (звычайна падвешаны на вяроўках да столі), які можна калыхаць, гушкаць’ (
Калы́ска 2 ’паглыбленне ў адным бервяне, у якое кладуцца іншыя, каб не раскачваліся пры перавозцы’ (
Калы́ска 3 ’агрэх’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
räumen
1.
1) прыбіра́ць
2) ачышча́ць, вызваля́ць ме́сца;
etw. beiséite ~ адсу́нуць што-н. убо́к
3) эвакуі́раваць,
aus dem Wege ~ прыбра́ць з даро́гі;
das Schláchtfeld ~ пайсці́ з по́ля бі́твы, адступі́ць
4)
2.
in [únter] Papíeren ~ капа́цца ў папе́рах
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hínter=
I
II
1) на патаемнае дзеянне, падман: hinterzíehen
2) на пакіданне, адкладванне: hinterlássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кла́сці, кладу́, кладзе́ш, кладзе́; кладзём, кладзяце́;
1. Надаваць каму‑, чаму‑н. ляжачае становішча, змяшчаць куды‑н. у такім становішчы.
2. Змяшчаць, засоўваць куды‑н.
3. Наносіць зверху слой чаго‑н.
4. Рабіць знак, метку,
5. Раскладваць, распальваць (пра агонь).
6. Накладваць (страву, корм).
7. Узводзіць, будаваць.
8. Адкладваць (яйцы) для захавання патомства (пра насякомых).
9.
10.
11. З некаторымі назоўнікамі ўтварае спалучэнні, якія абазначаюць: утвараць дзеянне, адпаведнае значэнню назоўніка.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
übrig
1.
1) аста́тні, які́ застае́цца
2) лі́шні
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)