Май 1 ’пяты месяц каляндарнага года’ (
Май 2 ’першая зелень ліставых дрэў, якой прыбіраюць хаты на сёмуху’ (
Май 3 у выразе буў — і як май змаеў ’раптоўна прапаў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Май 1 ’пяты месяц каляндарнага года’ (
Май 2 ’першая зелень ліставых дрэў, якой прыбіраюць хаты на сёмуху’ (
Май 3 у выразе буў — і як май змаеў ’раптоўна прапаў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ж 1,
1. Восьмая літара беларускага алфавіта, якая мае назву «жэ».
2. Звонкі, шыпячы, зацвярдзелы зычны гук.
ж 2,
1.
2.
ж 3,
1.
2. Ужываецца пасля займеннікаў і займеннікавых прыслоўяў пры супастаўленні, параўнанні, каб падкрэсліць падабенства, супадзенне, аднолькавасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
укла́сці 1, укладу, укладзеш, укладзе; укладзём, укладзяце, укладуць;
1. Пакласці спаць.
2. Пакрыць, услаць чым‑н. паверхню чаго‑н.
3. Палажыць у пэўным парадку, размясціць, скласці якім‑н. чынам.
4. Укладваючы, складваючы, пабудаваць, зрабіць што‑н.
5. Палажыць, змясціць унутр.
6. Аддаць на захаванне, выкарыстанне (грашовыя сродкі, капітал).
7.
8.
укла́сці 2, укладу, укладзеш, укладзе; укладзём, укладзяце, укладуць;
Стварыць, напісаць што‑н., падабраўшы і аб’яднаўшы якія‑н. матэрыялы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
КАЛЯНДА́РНА-АБРА́ДАВАЯ ПАЭ́ЗІЯ,
творчасць, якая суправаджала
Зімовыя песні і абрады прызначаны былі загадзя паспрыяць ураджаю, зберагчы азімы пасеў, рунь на палях. Насычанасцю абрадамі і песнямі вылучаліся святкаванні беднай і шчодрай куцці, каляд. Шмат увагі ў час калядна-навагодніх урачыстасцей аддавалася
Публ.:
Шырма Р.Р. Беларускія народныя песні.
Песні сямі вёсак;
Жніўныя песні.
Песні народных свят і абрадаў.
Зімовыя песні: Калядкі і шчадроўкі.
Літ.:
Аничков Е.В. Весенняя обрядовая песня на Западе и у славян. Ч. 1—2. СПб., 1903—05;
Гілевіч Н. Наша родная песня
Круть Ю.З. Хліборобська обрядова поезія слов’ян. Київ, 1973;
Ліс.А Купальскія песні.
Ягож. Валачобныя песні.
Яго ж. Жніўныя песні.
Яго ж. Каляндарпаабрадавая творчасць беларусаў: Сістэма жанраў.
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы, XIX — начало XX в.: Зимние праздники.
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы, конец XIX — начало XX в.: Весенние праздники.
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. конец XIX — начало XX а: Летне-осенние праздники.
Кледарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: Ист. корни и развитие обычаев.
Соколова В.К. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов, XIX —
Гурский А.И. Зимняя поэзия белорусов.
Мажэйка З.Я. Песні беларускага Паазер’я.
Яе ж. Календарно-песенная культура Белоруссии.
Барташэвіч Г.А. Беларуская народная паэзія веснавога цыкла і славянская фальклорная традыцыя.
Тавлай Г.В. Белорусское купалье: Обряд, песня.
Беларускія народныя абрады /
А.С.Ліс, І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БРЭ́СЦКАЯ ВО́БЛАСЦЬ,
Прырода. Характэрны раўнінны рэльеф (140—200
Насельніцтва.
Гаспадарка.
Транспарт. Агульная
Л.В.Казлоўская.
| Гады | ||
| 1990 | 1993 | |
| Уся пасяўная плошча | 878,5 | 851,2 |
| Збожжавыя і зернебабовыя | 376 | 374,1 |
| Тэхнічныя культуры | 42,2 | 34,7 |
| у т.л. цукровыя буракі | 17,6 | 19,5 |
| лён-даўтунец | 14,4 | 9,8 |
| Бульба | 102 | 136,9 |
| Агародніна і бахчавыя культуры | 5,9 | 10,2 |
| Кармавыя культуры | 352,2 | 295,3 |
| Гады | |||
| 1981 | 1991 | 1994 | |
| Буйная рагатая жывёла | 1073 | 1233 | 1084 |
| у т.л. каровы | 422 | 405 | 387 |
| Свінні | 607 | 748 | 697 |
| Авечкі і козы | 103 | 97 | 76 |
| Птуіпка | 6143 | 8742 | 8148 |
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ПАЎНО́ЧНЫ ЛЕДАВІ́ТЫ АКІЯ́Н,
найменшы па плошчы акіян на Зямлі. Размешчаны ў
Для
Літ.:
Богданов Ю.А., Каплин П.А., Николаев С.Д. Происхождение и развитие океана.
Богданов Д.В. Океаны и моря накануне XXI в.
А.Я.Яротаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
«НА́ША НІ́ВА»,
штотыднёвая, грамадска-
Найважнейшай задачай «Н.н.» лічыла ўсебаковае развіццё эканомікі, грамадскай духоўнай культуры народа, стварэнне
«Н.н.» была свайго роду грамадскім ін-там
Літ.:
Александровіч С. Гісторыя і сучаснасць.
Яго ж. Пуцявіны роднага слова.
Конан У.М. Развіццё эстэтычнай думкі ў Беларусі (1917—1934 гт.).
Дорошевич Э., Конон В. Очерк истории эстетической мысли Белоруссии.
Пуцявінамі Янкі Купалы: Дак. і матэрыялы. Мв., 1981;
Семашкевіч Р. Выпрабаванне любоўю.
Гмырак Л. Творы.
Янка Купала і «Наша ніва».
У.М.Конан.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
пора́
весе́нняя пора́ веснава́я (вясе́нняя) пара́, веснавы́ (вясе́нні) час;
ночно́й поро́й у начну́ю пару́, у начны́ час, уначы́ (уно́чы, но́ччу);
пора́ обмоло́та час (пара́) малацьбы́;
в ле́тнюю по́ру у ле́тнюю пару́, у
ра́нняя пора́ чего́-л. ра́нняя пара́ (ра́ннія часы́) чаго́-не́будзь;
до по́здней поры́ да по́зняй пары́ (по́зняга ча́су);
поро́й паро́ю, ча́сам, часа́мі;
◊
в поре́ у ро́сквіце;
на пе́рвых пора́х спача́тку, у пе́ршы(я) час(ы́);
в ту по́ру у той час, у ту́ю пару́;
в (об) э́ту по́ру у гэ́ту пару́, у гэ́ты час;
до сих пор а) (до этого времени) да гэ́тай пары́, да гэ́тага ча́су, дагэ́туль; б) (до этого места) дагэ́туль;
до тех пор да той пары́, да таго́ ча́су, дату́ль;
до каки́х (кото́рых) пор? да яко́га ча́су, да яко́й пары́, даку́ль?;
до поры́ до вре́мени да пары́ да ча́су;
с тех пор з той пары́, з тых часо́ў;
с той поры́ з той пары́, з таго́ ча́су;
с э́тих пор з гэ́тай пары́, з гэтых часо́ў;
с э́той поры́ з гэ́тай пары́, з гэ́тага ча́су;
с каки́х (кото́рых) пор? з якіх часо́ў, з яко́й пары́?;
с да́вних пор здаўна́, з да́ўняй пары́, з да́ўніх часо́ў;
в (са́мую) по́ру а) (во время) у час (у са́мы час), у пару́ (у са́мую пару́), своечасо́ва; б) (по размеру) якра́з, як па ме́рцы;
о сю по́ру
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дзень, дня;
1. Частка сутак, час ад усходу да заходу сонца, ад раніцы да вечара.
2. Суткі, прамежак часу ў 24 гадзіны.
3. Дакладна вызначаны тэрмін, дата, прысвечаная якой‑н. падзеі, святкаванню чаго‑н.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
час
1. Zeit
мясцо́вы час Órtszeit
у гэ́ты час in díeser Zeit;
у любы́ час zu jéder Zeit [Stúnde];
у той час dámals, zu jéner Zeit;
апо́шнім ча́сам néuerdings, in der létzten Zeit;
у ху́ткім ча́се
да апо́шняга ча́су bis vor kúrzem; bis zulétzt, bis in die létzte Zeit hinéin;
у цяпе́рашні час gégenwärtig; zur Zeit;
у прызна́чаны час zur féstgelegten [veréinbarten] Zeit;
пад час während, im Láufe;
во́льны час fréie Zeit, Fréizeit
2. (працягласць) Zeit
калянда́рны час Kalénderzeit
до́ўгі час éine lánge Zeit, ein lánger Zéitraum;
час по́сту
у каро́ткі час bínnen kúrzer Zeit;
3. (эпоха –
у былы́я часы́ früher, séinerzeit;
у часы́ вайны́ während [zur Zeit] des Kríeges;
4. (пара) Zeit
час жніва́ Érntezeit
час адпачы́нку Úrlaubszeit
у
ра́нішні час Mórgenstunde
абе́дзенны час Míttagszeit
па(сля)абе́дзенны час Náchmittag
5.
цяпе́рашні час Gégenwart
про́шлы час Vergángenheit
даўноміну́лы час Vórvergangenheit
бу́дучы час Zúkunft
паслядо́ўнасць часо́ў Zéitfolge
час пака́жа
час ад часу von Zeit zu Zeit, mánchmal, hin und wíeder;
з ця́гам ча́су mit der Zeit;
да гэ́тага ча́су bis jetzt, bis zu únserer Zeit;
тым ча́сам währenddéssen, unterdéssen, inzwíschen;
цяжкі́я часы́ böse [hárte] Zéiten;
па пе́ршым ча́се
уве́сь час die gánze Zeit, fórtwährend
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)