вінава́ты, ‑ая, ‑ае; ‑ват, ‑а.
1. Які правініўся ў чым‑н., зрабіў злачынства.
2. Які з’яўляецца прычынай чаго‑н.
3.
4. Які вінен каму‑н., мае доўг.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вінава́ты, ‑ая, ‑ае; ‑ват, ‑а.
1. Які правініўся ў чым‑н., зрабіў злачынства.
2. Які з’яўляецца прычынай чаго‑н.
3.
4. Які вінен каму‑н., мае доўг.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
супраціўля́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
1. Супрацьдзейнічаць насіллю, насільным дзеянням; адбіваць напад.
2. Не паддавацца знешняму фізічнаму ўздзеянню.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тарча́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Узвышацца, уздымацца над паверхняй, вытаркацца ўбок, уперад, уверх.
2. Знаходзіцца дзе‑н., назаляючы сваёй непатрэбнай прысутнасцю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лы́га 1 ’лгун, брахун’ (гародокск.,
Лы́га 2 ў выразе лыгу даць ’уцячы’ (
Лы́га 3 ’віка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
каштава́ць 1, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Мець тую або іншую цану, грашовую вартасць.
2. Абыходзіцца ў якую‑н. суму, патрабаваць якіх‑н. затрат.
каштава́ць 2, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Спрабаваць ежу, піццё на смак, на гатоўнасць і інш.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шале́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Захворваць шаленствам (пра жывёлу).
2. Прыходзіць у крайняе раздражненне, гнеў; вар’явацца, лютаваць.
3. Рабіць учынкі, пазбаўленне разважлівасці, здаровага розуму; паводзіць сябе як шаленец.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тры́зніць ‘гаварыць без памяці, галюцыніраваць’, ‘несці лухту’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
положи́ться (понадеяться) паспадзява́цца (на каго, на што); (доверить) даве́рыць (каму, чаму); (довериться) даве́рыцца (каму, чаму), зда́цца (на каго, на што); (быть уверенным) быць упэ́ўненым (у кім, у чым);
я напра́сно положи́лся на него́ я
я целико́м положи́лся на него́ я ца́лкам даве́рыўся яму́;
на его́ слова́ нельзя́ положи́ться яго́ сло́вам не́льга давяра́ць;
положи́тесь на меня́ даве́рцеся мне;
на меня́ мо́жете положи́ться ва мне мо́жаце быць упэ́ўнены.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Wand
1) сцяна́, перагаро́дка
2)
3) стро́мая [стро́мкая] скала́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Пуць 1 ’дарога, шлях’ (
Пуць 2 ’лад, парадак, мера’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)