спагна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць; 
1. 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спагна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць; 
1. 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Schuld
1) 
2) віна́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
заста́цца, -тану́ся, -тане́шся, -тане́цца; -танёмся, -таняце́ся, -тану́цца; -та́нься; 
1. Прадоўжыць знаходжанне дзе
2. (1 і 2 
3. Пакінуць, захаваць пэўны стан, погляды, становішча 
4. Апынуцца ў якім
5. Аказацца ў наяўнасці пасля карыстання чым
6. 
7. кім, у кім. Прагуляўшы ў картачнай гульні, атрымаць якую
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
І́сціна ’праўда’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Éhre
1) го́нар
2) паша́на
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
extract
1.1) вырыва́ць (зуб), выця́гваць; дабіва́цца (сло́ва пра́ўды, прызна́ньня)
2) здабыва́ць (жале́за, ву́галь)
3) вымуша́ць 
4) выціска́ць (сок)
5) рабі́ць вы́цягі з кні́гі, выбіра́ць пры́клады
6) 
1) уры́вак -ўку 
2) экстра́кт -у 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zwrócić
1. аддаць; вярнуць;
2. павярнуць;
3. звярнуць;
komu зрабіць заўвагу каму;
4. вырваць; званітаваць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Grab
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дарава́ць, ‑ру́ю, ‑ру́еш, ‑ру́е; 
1. 
2. 
3. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Rückstand
1) даўгі́, 
in ~ geráten* уле́зці ў даўгі́;
im ~ sein быць у даўга́х;
den ~ áufarbeiten дапрацава́ць [дарабі́ць] вы́кананую рабо́ту [пра́цу], нагна́ць [навярста́ць] упу́шчанае;
die Rückstände éintreiben* сы́скваць даўгі́
2) аста́ча, аста́так; аса́дак
3) нага́р
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)