зацвісці́ I
зацвісці́ II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
зацвісці́ I
зацвісці́ II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
батрачы, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і батрацкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лаваш, ‑а,
Пшанічны
[Цюрк. лаваш.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прапячыся, ‑чэцца;
1. Спячыся да гатоўнасці.
2. Пячыся некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бутэрбро́д
(
скібка хлеба з маслам, сырам, каўбасой
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
дарэ́заны zu Énde [fértig] geschnítten; völlig zerspánt; ábgeschlachtet [ábgestochen] (жывёла); zúsätzlich geschnítten (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чарсцве́ць
1. (пра
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чэ́рствы
1. (
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
мацунак назоўнік | мужчынскі род | размоўнае
Уласцівасць моцнага; моц, трываласць.
Трываласць адзення, абутку, матэрыі.
Яда, якой можна падсілкавацца, падмацаваць сілы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
напалам прыслоўе
На дзве роўныя часткі, надвае.
У роўнай долі, на паях з кім-н.
Напалавіну, у сумесі з чым-н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)