Strumpf
sich auf die Strümpfe máchen
sein Geld in den ~ stécken
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Strumpf
sich auf die Strümpfe máchen
sein Geld in den ~ stécken
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Grab
zu ~e trágen
ein frühes ~ ра́нняя смерць;
ins ~ bríngen
verschwíegen wie das ~ не́мы як магі́ла
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mask
1) ма́ска
2) ма́ска
3) прытво́рства, яко́е хава́е су́тнасьць каго́-чаго́
4)
1)
а) надзява́ць ма́ску
б) удава́ць, прыкіда́цца
2)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Та́ліць ’прасці вельмі тонкай ніткай, высакаякасна’ (
*Талі́ць 1, толы́ты ’насычаць, карміць’ (
*Талі́ць 2, толі́ць ’збіраць,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Hínterhalt
1) заса́да;
im ~ líegen
2)
3):
im ~ háben
óhne ~ без за́дняй ду́мкі, шчы́ра, адкры́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыпыні́ць, ‑пыню, ‑пыпіш, ‑пыніць;
1. Спыніць рух каго‑, чаго‑н. на некаторы час.
2. Перастаць рабіць што‑н., спыніць што‑н. на некаторы час.
3.
4. Даць прыпынак, прытулак, схованку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свя́тасць, ‑і,
1. Уласцівасць святога.
2. Прадмет захаплення, чыстаты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
таі́цца, таюся, тоішся, тоіцца;
1. Скрываць што‑н. ад іншых, не расказваючы, не выказваючы што‑н.; праяўляць скрытнасць.
2. Хавацца, скрывацца.
3. Існаваць у скрытым выглядзе; не праяўляцца яўна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сквалы́га ‘скнара, жмінда’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
veil
1) вуа́ль
2) засло́на
1) закрыва́ць; заве́шваць
2)
•
- cast a veil over
- draw a veil over
- take the veil
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)