бушава́ць, ‑шую, ‑шуеш, ‑шуе;
1. Бурна, імкліва выяўляць сваю сілу (пераважна разбуральную).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бушава́ць, ‑шую, ‑шуеш, ‑шуе;
1. Бурна, імкліва выяўляць сваю сілу (пераважна разбуральную).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
sich
~ auf
es verstéht ~ von selbst гэ́та
es wird ~ fínden там бу́дзе віда́ць;
zu ~ kómmen
an und für ~
er ist gern für ~ ён лю́біць адзіно́цтва;
das ist éine Sáche für ~ гэ́та асо́бны пункт;
nicht bei ~ (
das Ding an ~
es hat nichts auf ~ гэ́та нічо́га не зна́чыць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Кі́па ’вязка, пачак якіх-небудзь прадметаў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Салама́ха ’від стравы з мукі накшталт густога кісялю’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ещё
◊
ещё бы а) (
пойдёшь гуля́ть? — Ещё бы! по́йдзеш гуля́ць? — Вядо́ма; б) (было бы некстати, если бы…) яшчэ́ б;
ещё бы ты не был дово́лен! яшчэ́ б ты не быў здаво́лены (задаво́лены)!;
ещё и ещё яшчэ́ і яшчэ́;
ещё (и) как яшчэ́ (і) як;
э́то ещё ничего́ гэ́та яшчэ́ нічо́га.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
крана́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Зрушвацца з месца, пачынаць рух.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сумле́нна,
З годнасцю, як належыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эстэты́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да эстэтыкі (у 1 знач.).
2. Звязаны з успрыманнем прыгожага ў жыцці і ў мастацтве.
3. Выкліканы прыгожым у жыцці ці ў мастацтве.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Стро́іць ‘рабіць, майстраваць’, ‘намячаць, накідваць (планы, здагадкі і інш.)’, ‘ставіць у строй’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
говори́ть
он говори́т ён гаво́рыць;
говори́ть де́ло
он де́ло говорит ён гаво́рыць слу́шна (до́бра, пра́ўду ка́жа);
говоря́т
◊
и́на́че говоря іна́кш ка́жучы;
не говоря́ дурно́го сло́ва не ка́жучы нічо́га благо́га;
вообще́ (в су́щности) говоря́
говори́ть на ра́зных языка́х гавары́ць на ро́зных мо́вах;
говоря́т (говорю) вам (тебе́) ка́жуць вам (табе́);
и не говори́!, и не говори́те! і не кажы́!, і не кажы́це!;
ме́жду на́ми говоря́
не́чего (не сто́ит) и говори́ть няма́ чаго́ і гавары́ць;
что вы говори́те! што вы ка́жаце!;
что и говори́ть што і каза́ць;
что (как) ни говори́ што (як) ні кажы́;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)