Keil
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Keil
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
драць, дзяру́, дзярэ́ш, дзярэ́; дзяро́м, дзераце́, дзяру́ць; драў, дра́ла; дзяры́; дра́ны;
1. што. Раздзіраць на часткі, на шматкі.
2. што. Зношваць (адзенне, абутак) да дзірак.
3. што. Аддзяляць, знімаць.
4. што. Выдзіраць з карэннем, адрываць.
5. што. Драпаць (аб прыладах, інструментах).
6. каго (што).
7. што. Раздрабняць таркай.
8. што. Раздражняць, выклікаць непрыемнае адчуванне (
9. што. Ачышчаць зерне ад шалупіння, рабіць з зерня крупы.
10. Дорага прасіць, браць за што
Драць горла (глотку) (
Драць казлы (
Драць (задзіраць) нос (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
раб, ‑а,
1. У рабаўладальніцкім грамадстве — прадстаўнік прыгнечанага класа, чалавек, які быў пазбаўлены правоў і сродкаў вытворчасці і з’яўляўся поўнай уласнасцю гаспадара-рабаўладальніка.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
beef
1) я́лавіца
2) я́лавічына
3) informal сі́ла
4) informal вага́, ця́жкасьць
5)
го́ласна нарака́ць
3.выко́рмваць або́
•
- to beef up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Калаці́ць ’выклікаць дрыжанне чаго-н.; хістаць; трэсці; выклікаць дрыжыкі; часта і моцна стукаць, удараць і да т. п.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
убива́ть
1. (умерщвлять)
2.
3.
4.
5. (уплотнять, утрамбовывать)
6. (покрывать)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
забі́ць 1, ‑б’ю, ‑б’еш, ‑б’е; ‑б’ём, ‑б’яце;
1. Пазбавіць жыцця, знішчыць.
2. Б’ючы, стукаючы па якім‑н. прадмеце, прымусіць яго ўвайсці ў што‑н.; увагнаць.
3. Закрыць наглуха, прымацаваўшы, прыбіўшы дошкі і пад.
4. Закрыць, заткнуць (адтуліну, шчыліну), туга засунуўшы ў яе што‑н.
5.
6. Перамагчы, заглушыць.
7.
•••
забі́ць 2, ‑б’ю, ‑б’еш, ‑б’е; ‑б’ём, ‑б’яце;
Пачаць біць (у 1, 7 і 8 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
казёл
1.
упа́рты як казёл störrisch, bóckig; störrisch wie ein Ésel; stur wie ein Bock;
2.
з яго́ во́зьмеш як з казла́ малака́ bei ihm ist nichts zu hólen; er taugt zu nichts;
ахвя́рны казёл, казёл адпушчэ́ння
пусці́ць казла́ ў агаро́д den Bock zum Gärtner máchen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
éinschlagen
1.
1)
2) разбі- ва́ць
3) заго́ртваць
4) ісці́ (якім-н. шляхам)
2.
1) удара́ць, папада́ць (пра маланку, снарад)
2) мець по́спех, быць хо́дкім
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zúschlagen
1.
1) закало́чваць,
2) зачыня́ць (з трэскам), зачыня́ць
3)
4) (
5) (
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)