зуб, -а,
1.
2.
Ні ў зуб нагой (
||
На зубок трапіць каму (
На зубок (вывучыць, выведаць;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зуб, -а,
1.
2.
Ні ў зуб нагой (
||
На зубок трапіць каму (
На зубок (вывучыць, выведаць;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абысці́, абыду́, абы́дзеш, абы́дзе; абышо́ў, -шла́, -шло́; абыдзі́;
1. Рухаючыся па крузе, прайсці вакол каго-, чаго
2. У ваеннай справе: зайсці ворагу з тылу або з фланга, каб акружыць яго.
3. Прайсці бокам, мінуўшы каго
4.
5.
6.
7.
8. Прайсці па ўсёй прасторы чаго
9. Падысці да кожнага па чарзе.
10. Пашырыцца, стаць усюды вядомым.
11. Падмануць, ашукаць.
12. Перамагчы, узяць верх; выперадзіць.
За вярсту абысці каго-што (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
плячо́, -а́,
1. Частка тулава ад шыі да рукі.
2. У анатоміі: верхняя частка рукі да локцевага сустава.
3.
4. Частка рычага ад пункта апоры да пункта прыкладання сілы (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
free1
1. свабо́дны, во́льны;
free time во́льны час;
a free translation во́льны перакла́д;
free speech свабо́да сло́ва;
set free вызваля́ць
2. бяспла́тны, дармавы́, дармо́вы;
free of duty бяспо́шлінны;
3. (from/of) пазба́ўлены (чаго
free from care пазба́ўлены турбо́т, бестурбо́тны, бесклапо́тны
4. (with) шчо́дры;
♦
free and easy раскава́ны (у паводзінах), бесцырымо́нны;
have/give a free hand
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
screw2
screw home зашрубо́ўваць да канца́
♦
screw
screw into
have one’s head screwed on the right way ≅
screw off
screw on
screw up
1. закру́чваць, зашрубо́ўваць
2. змо́ршчваць (твар)
♦
screw up one’s eyes прыжму́рвацца;
screw up one’s courage набра́цца адва́гі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
попече́ние
1. (покровительство, помощь) апе́ка, -кі
оста́вить на чьё-л. попече́ние пакі́нуць пад чыі́м-не́будзь нагля́дам;
име́ть попече́ние апекава́цца, клапаці́цца;
име́ть на попече́нии
◊
отложи́ть попече́ние пакі́нуць ду́маць, пакі́нуць ду́мку, адкла́сці кло́паты.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
béißen
1.
1) куса́ць, джа́ліць;
auf die Zúnge ~ прыкусі́ць язы́к (
um sich (
nichts zu ~ háben не
2) то́ркаць (пра рыбу)
2.
der Rauch beißt in die Áugen дым есць во́чы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verdíenst II
je nach ~ belóhnen [behándeln] узнагаро́дзіць каго́
sich (
als [zum] ~ geréichen з’яўля́цца (чыёй
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wut
mich páckte die ~ мяне́ ўзяла́ злосць;
in ~ geráten
~ auf
séine ~ an
sich in ~ réden разгарачы́цца, раз’ю́шыцца, раз’яры́цца (у час палемікі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хілі́цца, хілюся, хілішся, хіліцца;
1. Прымаць нахіленае становішча; нахіляцца, нагінацца.
2. Нахіляцца набок (пра судна, самалёт і пад.).
3.
4.
5. Пяшчотна туліцца, гарнуцца да каго‑н.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)