Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Вахра́ жмут шэрсці’ (Нас.); ’кутасы ў хустцы’ (Бяльк.). Як думае Брукнер (гл. Фасмер, 1, 356), гэта — метатэза з во́рса ’ворс’. Супраць гэтага Фасмер (там жа). Няясна. Ці нельга думаць пра скарачэнне слова тыпу рус.дыял.вахрома́ ’бахрама’?
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Про́ўка ’хустка’ (мін., саліг., ДАБМ, камент., 946). Няясна; няма ніякіх дадатковых дадзеньце аб рэаліі і параўнальнага матэрыялу. Можа быць, гэта скарачэнне і пераробка дыял.навагр.грапо́ўка ’шарсцяная квяцістая хустка з кутасамі’, але апошняе таксама не мае этымалогіі.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сжа́тиеср.
1.(действие) сціска́нне, -ння ср.;
2.(состояние) сціск, род. сці́ску м.;
3.(сокращение) сціска́нне, -ння ср., сціск, род. сці́ску м., скарачэ́нне, -ння ср.;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ва́сан ’тытул-зваротак у дробнай польскай шляхты, а таксама сярод беларусаў’ (Мядзв.); ’пан’ (Др.-Падб.), васа́н ’тс’ (Гарэц., Касп.). Запазычанне з польск.wasan ’тс’ (а гэта, як і waspan, скарачэнне з waszmość pan; гл. Брукнер, 603). Параўн. васп́ан.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ва́спан ’зваротак ваша міласць, пан’ (БРС, Нас., Шат., Мядзв., Бір. Дзярж.), васпа́н ’тс’ (Гарэц., Касп.). Запазычанне з польск.waspan ’тс’ (а гэта скарачэнне з waszmość pan; гл. Брукнер, 603). Рус.дыял. (смал.) ва́спан ’тс’. Параўн. ва́сан ’тс’, васпа́ні.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Вашэ́ць ’вашэць, ягомасць, ваша мосць’ (Бяльк.), ва́шэць ’тс’ (Нас., Бесар., Шпіл.), вашаць (Шат., Гарэц.), вашаць, вашэць (Яруш.). Укр.ва́шець ’тс’, рус.дыял. (зах.) ва́шец. Запазычанне з польск.waszeć ’тс’ (а гэта скарачэнне з wasza miłość; гл. Брукнер, 603).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
штатIIм. (складсупрацоўнікаў) Personálbestand m -(e)s;
шта́ты наста́ўнікаў Léhrkörper m -s, -;
(быць) у шта́це fest [háuptamtlich, háuptberuflich] ángestellt sein;
скарачэ́нне штатаў Stéllenplankürzung f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
◎ Партны́2 ’кравец’ (Касп., Сл. ПЗБ). Рус.портной ’тс’. Магчыма, з рус., дзе скарачэнне са ст. портной швец, ст.-рус.пъртныи шьвьць. Да портг (гл. Фасмер, 3, 335).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Здро ’ніжняя частка снапа’ (драг., Нар. лекс.). Адзіная фіксацыя без ілюстрацый. Калі гэта не памылка, звязана з пуздра (гл.) словам, што азначае ў рус. (пуздро) між іншым, ’ніжнюю частку тулава жывёлы’ (Даль) ці як яго скарачэнне, ці як складаная частка (пу(з) + здро?).