Лы́тка 1, лы́ткі ’акругленыя мышцы на задняй частцы нагі чалавека ад
Лы́тка 2 ’вузкая палоска зямлі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лы́тка 1, лы́ткі ’акругленыя мышцы на задняй частцы нагі чалавека ад
Лы́тка 2 ’вузкая палоска зямлі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прыпячы́, ‑пяку, ‑пячэш, ‑пячэ; ‑пячом, ‑печаце, ‑пякуць;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рассячы́ і рассе́кчы, ‑сяку, ‑сячэш, ‑сячэ; ‑сячом, ‑сечаце, ‑сякуць;
1. Разбіць, раздзяліць на часткі, кавалкі ўдарам вострага прадмета.
2. Нанесці глыбокую рану, парэз чым‑н. вострым.
3. Прайсці па паверхні чаго‑н., падзяліўшы на часткі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зато́р 1, ‑у,
1. Скучанасць людзей, транспарту або іншых прадметаў, якія перамяшчаюцца ў адным напрамку, а таксама затрымка руху ў месцах такой скучанасці; пробка (у 2 знач.).
2.
зато́р 2, ‑у і ‑а,
1. ‑у. Сумесь, прызначаная для браджэння пры вырабе гарэлкі, піва і інш.
2. ‑а. Колькасць брагі, якая пераганяецца за адзін раз для атрымання гарэлкі, а таксама гарэлка, атрыманая ў выніку такой перагонкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пля́скаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Удараць, стукаць далонню аб далонь або далонню па чым‑н.
пляска́ць 1, пляшчу́, пле́шчаш, пле́шча;
1. Удараць аб што‑н. з шумам, пляскам (пра ваду ці іншую вадкасць).
2. Стукаць, удараць чым‑н. плоскім.
3. Тое, што і пля́скаць.
•••
пляска́ць 2, пляшчу́, пле́шчаш, пле́шча;
Рабіць пляскатым, плюшчыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
skin
1)
а) ску́ра
б) вы́рабленая шку́ра
2) ску́рка, абало́нка
а) ад пладо́ў
б) лупі́на
3) шку́ра
4)
5)
1)
а) абдзе́рці ску́ру
б) здыма́ць, зьдзіра́ць ску́ру
2) скіда́ць ску́ру (пра вужа́каў)
3)
•
- by the skin of one’s teeth
- have a thick skin
- in a whole skin
- with a whole skin
- jump out of one’s skin
- save one’s skin
- skin alive
- under the skin
- get under one’s skin
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
scrape2
1. скрэ́бці, скаблі́ць; адчышча́ць;
scrape a plate вы́лізаць усё да кро́плі;
scrape one’s chin with a razor
2. (against/on) абдзіра́ць;
scrape one’s knee against a stone абдзе́рці
3. : scrape a living канцы́ стачы́ць;
scrape and save адкла́дваць па капе́ечцы
♦
scrape home з ця́жкасцямі дасягну́ць сваёй мэ́ты
scrape by
scrape off
scrape out
scrape through
scrape up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
свабо́да, ‑ы,
1. Магчымасць ажыццяўлення чалавекам сваіх мэт і імкненняў на аснове пазнання законаў развіцця прыроды і грамадства.
2. Адсутнасць палітычнага і эканамічнага прыгнёту, абмежаванняў у грамадска-палітычным жыцці і дзейнасці якога‑н. класа ці грамадства ў цэлым.
3. Дзяржаўная незалежнасць, суверэнітэт.
4. Магчымасць дзейнічаць у якой‑н. галіне бесперашкодна, без абмежаванняў, забароны.
5. Асабістая незалежнасць, самастойнасць; адсутнасць залежнасці ад каго‑, чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ziemia
ziemi|aляжаць у магіле
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
мо́ра
○ адкры́тае м. — откры́тое мо́ре;
закры́тае м. — закры́тое мо́ре;
◊ м. слёз — мо́ре слёз;
жыццёвае м. — жите́йское мо́ре;
ка́пля ў мо́ры — ка́пля в мо́ре;
м. па
чака́ць каля́ м. паго́ды — ждать у мо́ря пого́ды;
са дна м. даста́ць — со дна мо́ря доста́ть;
м. крыві́ — мо́ре кро́ви;
за ~рам, за мара́мі —
разліўно́е м. — разлива́нное мо́ре;
на то́е і шчупа́к у мо́ры, каб кара́сь не драма́ў —
за мо́рам цяля́ — паўрубля́, ды сто пераво́зу —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)