умо́ўнасць, ‑і,
1. Уласцівасць умоўнага (у 1–5 знач.).
2. Агульнапрынятая, хоць і непатрэбная сістэма звычак, норм паводзін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
умо́ўнасць, ‑і,
1. Уласцівасць умоўнага (у 1–5 знач.).
2. Агульнапрынятая, хоць і непатрэбная сістэма звычак, норм паводзін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
one
1) адзі́н -наго́
2) (замяня́е ране́й ужы́ты назо́ўнік)
3)
1) адзі́н
2) такі́ са́мы
3) не́йкі, адзі́н
4) няшма́т
5) пе́ршы
(ужыва́ецца безасабо́ва)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
коси́тьI
1. (придавать чему-л. косое положение, направление) касі́ць; (делать кривым) крыві́ць; (о глазах — особенно при неприязненном, угрюмом взгляде) касаву́рыць;
коси́ть лицо́, рот крыві́ць твар, рот;
2. (находиться в косом положении) касабо́чыць; (криво, косо стоять, сидеть, висеть) кры́ва (ко́са) стая́ць, сядзе́ць, вісе́ць;
карти́на коси́т карці́на кры́ва (ко́са) вісі́ць (касабо́чыць);
пиджа́к спе́реди коси́т пінжа́к спе́раду кры́ва (ко́са) сядзі́ць (касабо́чыць);
3. (быть косоглазым) быць касаво́кім;
он коси́т на оди́н глаз ён касаво́кі на
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
лі́нія
(
1) граніца паверхні, якая мае толькі
2) паласа (існуючая ці ўяўная), якая вызначае граніцу, край чаго
3) абрыс, контур чаго
4) доўгі рад прадметаў, з’яў (
5) шлях зносін, які звязвае два пункты (
6) сістэма прыстасаванняў для перадачы сігналаў, электраэнергіі (
7) паслядоўны рад асоб, аб’яднаных кроўнымі сувязямі;
8)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Табу́н ’статак жывёл, гурт’, ’чарада (птушак)’, ’натоўп’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту́ркаць 1 ‘трашчаць’ (
Ту́ркаць 2 ‘будзіць тармосячы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ка́ліва ’асобна ўзятая расліна, сцябліна, саломіна і інш.’ (
Ка́ліва 2 ’памінальная куцця’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Hóse
sie hat die ~n an яна́ кіру́е до́ма ўсі́мі спра́вамі;
das Herz fiel ihm in die ~ у яго́ душа́ ў пя́ткі [пя́ты] ўцякла́;
das ist Jácke wie ~ гэ́та
sich auf die ~n sétzen засе́сці за наву́ку; зубры́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
się
1. -ся(-ца);
2. сябе;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
зве́сці, звяду, звядзеш, звядзе; звядзём, зведзяце;
1. Дапамагчы каму‑н. або прымусіць каго‑н. сысці ўніз.
2. Перавесці, адвесці на другое месца.
3. Дапамагчы каму‑н. сустрэцца, убачыцца, пазнаёміцца з кім‑н.
4. Наблізіць
5. Зрабіць нерухомым, анямелым; сцягнуць, сагнуць.
6. Сабраць у
7. Саставіць адзінае цэлае з асобных частак, адзінак і пад.
8. Нацкаваць адзін на другога, прымусіць пабіцца, пакусацца (пра жывёл, птушак).
9. Прывесці да якога‑н. агульнага выніку; абагуліць.
10. Знішчыць, перавесці.
11. Збіць з правільнага жыццёвага шляху; схіліць да дрэнных учынкаў.
12. Абмежаваць, скараціць; давесці да чаго‑н. нязначнага, малога і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)