прае́нчыць, -чу, -чыш, -чыць;
1. Абазвацца енкам.
2. што і
3. Правесці які
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прае́нчыць, -чу, -чыш, -чыць;
1. Абазвацца енкам.
2. што і
3. Правесці які
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
статы́ст, -а,
У тэатры — акцёр, які выконвае на сцэне другарадныя ролі
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
туні́ка, -і,
1. Старажытнарымскае адзенне накшталт кашулі, якое насілі пад тогай.
2. Жаночая кашуля прамога пакрою
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
цот, -у,
Лік, які дзеліцца на два
Цот і лішка — гульня, пабудаваная на ўгадванні колькасці прадметаў, узятых у жменю вядучым гульні.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ця́міць, -млю, -міш, -міць;
Разумець сэнс чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
acclamation
акляма́цыя
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
half-hearted
нясьме́лы, неадва́жны, абыя́кавы або́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hamlet
1) пасёлак -ку
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
matter-of-fact
1) сухі́, які́ даты́чыцца фа́ктаў, празаі́чны
2) практы́чны, жыцьцёвы,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
unruffled
1) гла́дкі,
2) непару́шны, спако́йны (пра нату́ру чалаве́ка)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)