alliance
form/make an alliance
in alliance with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
alliance
form/make an alliance
in alliance with
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
сінтэза́тар
(ад
клавішны электрамузычны інструмент, здольны
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
мадэлі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Рабіць,
2. У скульптуры — апрацоўваць паверхню, падаючы ёй пэўную форму; ляпіць.
3. У жывапісе — перадаваць аб’ём, рэльефнасць на карціпе пры дапамозе светаценю.
[Фр. modeler ад лац. modulus.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дым, -у,
Лятучыя прадукты гарэння з дробнымі часцінкамі вугалю, што ўзнімаюцца ў паветра ў выглядзе цёмных клубоў.
Пайсці з дымам (
Пускаць дым у вочы (
У дым (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
прыгнята́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. што. Прыціскаць чым
2. каго (што). Эксплуатаваць, не даваць свабодна жыць.
3. каго (што). Непакоіць,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Märtyrer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Твары́ць 1 ’
Твары́ць 2 ’захаваць, ахінаць вулей на зіму’ (
Твары́ць 3 ’думаць, уяўляць’: я тварыла што месяц усходзіць, аж то мой татэчка па дворэ ходзіць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пы́хкаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выпускаючы пару, газ,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ляпі́ць, ляплю, лепіш, лепіць;
1.
2.
3. З сілай ісці (пра мокры снег).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
куда́хтаць, ‑хчу, ‑хчаш, ‑хча;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)