дапаўзці́, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; ‑зём, ‑зяце;
1. Паўзучы, дасягнуць якога‑н. месца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дапаўзці́, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; ‑зём, ‑зяце;
1. Паўзучы, дасягнуць якога‑н. месца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́ўдзень 1, ‑дня,
1. Адзін з чатырох напрамкаў свету, супрацьлеглы поўначы.
2. Мясцовасць, краіна з цёплым, гарачым кліматам.
по́ўдзень 2, ‑дня,
Сярэдзіна дня.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перевали́тьII
1. (перейти) перавалі́ць, перайсці́; (переплыть) пераплы́сці, пераплы́ць;
перевали́ть хребе́т перавалі́ць (перайсці́) хрыбе́т;
2.
перевали́ло за́ полночь
ему́ перевали́ло за со́рок
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кра́йні, ‑яя, ‑яе.
1. Які знаходзіцца з краю, на краі.
2. Надзвычайны, выключны.
3. Найбольш радыкальны, рашучы, непрымірымы (пра погляды, напрамкі, палітычныя групоўкі і пад.).
4. Які далей нельга адкладваць, пераносіць; апошні (пераважна пра час).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
КАМЕ́НСКІ (
Тв.:
Літ.:
Коршунаў
Ласкоў І. Нашчадкі таямнічае Літвы // Полымя. 1991. № 8;
Ефремов К. Польские ссыльные о якутах // Национальные отношения в регионах страны. Якутск, 1992. Ч. 2.
І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
А́РМІЯ КРАЁВА (АК; Armia Krajowa
падпольная
А.М.Літвін.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
gégen
1) су́праць, супро́ць; насу́перак;
Kampf ~ Kránkheiten барацьба́ з хваро́бамі;
~ éigenen Wíllen насу́перак [про́ціў] сваёй во́лі
2) да, на, у напра́мку на;
~ Nórden (у напра́мку) на
3) у параўна́нні (з кім
4) за, узаме́н, заме́ст;
~ Entgélt за ўзнагаро́ду
5) каля́ (пра час, колькасць чаго
es ist ~ Mítternacht цяпе́р прыблі́зна
6) у адно́сінах да (чаго
~ die Kínder gerécht sein быць справядлі́вым да [у адно́сінах да] дзяце́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паказа́ць, -кажу́, -ка́жаш, -ка́жа; -кажы́; -ка́заны;
1. каго-што, каму. Даць магчымасць убачыць каго-, што
2. што, на каго-што. Звярнуць чыю
3. каго-што, каму. Даць убачыць, каб разгледзець, азнаёміцца.
4. каго-што. Выявіць, праявіць.
5. са
6. што (1 і 2
7. каму. Правучыць каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зайсці́, зайду́, зо́йдзеш, зо́йдзе; зайшо́ў, -шла́, -ло́; зайдзі́;
1. Ідучы, мімаходам пабыць дзе
2. па каго-што і з
3. Падысці не прама, а збоку, у абход.
4. Ідучы, трапіць куды
5. (1 і 2
6. Зрабіць ход, пайсці (пра гульні ў карты).
7. у што. Заехаць, паглыбіцца.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
beyond2
1. па той бок, за;
beyond the horizon за далягля́дам;
beyond the sea па той бок мо́ра
2. пазне́й;
beyond midnight за
3. вышэ́й; па-за;
beyond belief невераго́дна;
beyond repair не падляга́е рамо́нту;
beyond cure невыле́чны;
live beyond one’s income жыць не па сро́дках;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)