dog in the manger
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dog in the manger
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
аціра́цца, -а́юся, -а́ешся, -а́ецца;
1.
2. Быць, знаходзіцца дзе
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
укусі́ць, -ушу́, -у́сіш, -у́сіць; -у́шаны;
Ухапіўшы, праткнуўшы зубамі (ці праткнуўшы джалам), раніць.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
цэ́рбер, -а,
1. У старажытнагрэчаскай міфалогіі: люты трохгаловы
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Wáchhund
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rássehund
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
грыфо́н, ‑а,
1. Тое, што і грыф 1 (у 1 знач.).
2. Даўгашэрсны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пага́ўкваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сенберна́р, ‑а,
Парода вялікіх дужых, пераважна даўгашэрсных сабак, якія маюць добры нюх, а таксама
[Ад імені манастыра Saint-Bernard у Альпах, дзе гэтую пароду сабак разводзяць для аказання дапамогі падарожнікам у гарах.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́лізацца
1. вы́лизаться;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)