Та́йнік ’агент тайнай паліцыі, сышчык, шпік’ (
Тайні́к 1 ’тайнае сховішча’ (
Тайні́к 2 ’падучая хвароба’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Та́йнік ’агент тайнай паліцыі, сышчык, шпік’ (
Тайні́к 1 ’тайнае сховішча’ (
Тайні́к 2 ’падучая хвароба’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прасвіста́ць, ‑свішчу, ‑свішчаш, ‑свішча;
1. Абазвацца свістам.
2.
3. Праляцець, пранесціся, са свістам рассякаючы паветра.
4. Свістаць некаторы час.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тана́льнасць, ‑і,
1. Дакладнае размяшчэнне гукаў ладу па вышыні.
2. Асноўны, пераважаючы колер, каларыт, спалучэнне таноў твора выяўленчага мастацтва (карціны, гравюры і пад.), якія садзейнічаюць стварэнню той або іншай эмацыянальнай настроенасці.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БЁЛЬ ((Böll) Генрых) (21.12.1917,
нямецкі пісьменнік. У раманах «Дзе ты быў, Адам?» (1951), «І не сказаў ніводнага слова» (1953), «Дом без гаспадара» (1954), «Більярд а палове дзесятай» (1959), «Погляды клоуна» (1963), аповесцях «Хлеб ранніх гадоў» (1955), «Канец адной камандзіроўкі» (1966),
Тв.:
Більярд а палове дзесятай: Раман, апавяданні.
Ирландский дневник... : [Избранное].
Літ.:
Рожновский С.В. Генрих Белль.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
кале́на, -а,
1. (
2. (толькі
3. (
4. (
5. (
6. (
7. (
Мора па калена каму — нічога не страшна, нічога не цяжка.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прычы́на
прычы́ны вайны́ die Kríegsursachen
ува́жлівая прычы́на ein stíchhaltiger [tríftiger] Grund;
без ува́жнай прычы́ны ein únentschuldigtes Féhlen;
з незразуме́лай прычы́ны aus únerfindlichen Gründen;
паслужы́ць прычы́най der Grund sein (чаго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
whistle2
1. свіста́ць;
whistle a tune насві́стваць
2. сві́снуць, падазва́ць свістко́м;
whistle for a taxi свістко́м падазва́ць таксі́
3. пране́сціся са сві́стам;
♦
whistle in the dark падбадзёрваць сябе́ сві́стам у цемнаце́; храбры́цца;
whistle for a wind
whistle up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
улаві́ць, улаўлю, уловіш, уловіць;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ВІ́ЦЕБСКАЯ КА́ФЛЯ,
На кафлях канца 16 —
Літ.:
Левко О.Н. Витебские изразцы XIV—XVIII вв.
В.М.Ляўко.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
КАРНЕ́ЛЬ ((Corneille) П’ер) (6.6.1606,
французскі драматург, найбуйнейшы прадстаўнік класіцызму.
Тв.:
Избр. трагедии.
Літ.:
Адан
Кржевский Б.А. Театр Корнеля и Расина // Кржевский Б.А. Статьи о зарубежной литературе.
Обломиевский Д.Д. Французский классицизм.
Г.В.Сініла.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)