meddle [ˈmedl] v.

1. (in/with) уме́швацца;

I wish you wouldn’t meddle in my affairs. Калі ласка, не ўмешвайся ў мае справы.

2. (with) (неасцярожна) чапа́ць што-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

perhaps [pəˈhæps] adv.

1. мо́жа, магчы́ма;

Perhaps the weather will change tomorrow. Магчыма, надвор’е зменіцца заўтра.

2. калі́ ла́ска (у ветлівай просьбе альбо прапанове);

Perhaps you would send this letter by e-mail. Адпраўце мне ліст па імэйл, калі ласка.

3. (калі вы нехаця пагаджаецеся зрабіць што-н.) : You would discuss it with the boss. – Yeah, perhaps. Абмяркуйце гэта з босам. – Так.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

насту́пны flgend, nächst;

насту́пны дзень der nächste [flgende] Tag;

насту́пным ра́зам das nächste Mal;

хто насту́пны? wer ist der Nächste?;

насту́пны, калі́ ла́ска! der Nächste bitte!;

насту́пным чы́нам flgendermaßen, wie folgt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

ми́лость

1. (милосердие) лі́тасць, -ці ж., мі́ласць, -ці ж.;

2. (благоволение, одолжение) ла́ска, -кі ж.;

смени́ть гнев на ми́лость змяні́ць гнеў на мі́ласць;

сда́ться на ми́лость победи́теля зда́цца на лі́тасць перамо́жцы;

втере́ться в ми́лость убі́цца ў ла́ску;

быть в ми́лости быць у ла́сцы;

из ми́лости з ла́скі;

ми́лости про́сим! бу́дзьце ласка́вы!, калі́ ла́ска!;

сде́лайте ми́лость зрабі́це ла́ску, бу́дзьце ласка́вы;

скажи́те на ми́лость скажы́це, калі́ ла́ска;

по ми́лости (кого, чьей) праз ла́ску (каго, чыю);

ми́лостью бо́жьей ла́скаю бо́жай;

оказа́ть ми́лость зрабі́ць ла́ску.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

пожа́ловать сов., уст.

1. (наградить, подарить) падарава́ць, узнагаро́дзіць; (о правах и т. п.) нада́ць;

2. (посетить) наве́даць (каго, што), завіта́ць (да каго, да чаго);

прошу́ пожа́ловать ко мне в го́сти прашу́ завіта́ць да мяне́ ў го́сці;

он пожа́ловал к нам в три часа́ ён наве́даў нас (завіта́ў да нас) а трэ́цяй гадзі́не;

пожа́луйте прашу́, про́сім; (пожалуйста) калі́ ла́ска;

пожа́луйте ку́шать! прашу́, про́сім (калі́ ла́ска) да стала́!;

добро́ пожа́ловать а) (приветствие) з до́брым прыбыццём (прые́здам, прыхо́дам)!; б) (приглашение) сардэ́чна запраша́ем!, калі́ ла́ска!

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

Zärtlichkeit

f -, -en

1) пяшчо́та, ласка́васць, ла́ска

2) чуллі́васць, ура́злівасць

~en erwisen* — быць ласка́вым да каго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

zgreifen

* vt

1) хапа́ць

2) дзе́йнічаць, прыма́цца за што-н.

grifen Sie zu! — разм. бяры́це [е́шце], калі́ ла́ска!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

unkindly [ˌʌnˈkaɪndli] adv. крыўдлі́ва, нядобразычлі́ва; няла́скава;

speak unkindly about smb. нядо́бра адзыва́цца пра каго́-н.;

Please, don’t take my remarks unkindly. Не крыўдуй на мяне за заўвагі, калі ласка.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ва́нны, ‑ая, ‑ае.

1. Які мае адносіны да ванны (у 1 знач.). // Абсталяваны ваннамі. Ванныя памяшканні.

2. у знач. наз. ва́нная, ‑ай (‑ае), ж. Пакой, прызначаны для ванны (у 1 знач.). [Яраш] распрануўся і, памыўшы ў ваннай рукі, заглянуў на кухню. Шамякін. [Інжынер:] — У мяне ўся сям’я — я ды жонка, а далі ў новым катэджы аж тры пакоі з ваннай: жыві, калі ласка. Даніленка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Peculium re, non verbis augetis

Маёмасць павялічваецца справай, а не словамі.

Имущество увеличивается делом, а не словами.

бел. Меней гавары ‒ болей рабі. Лес не сякуць языкамі. Салаўя байкамі не кормяць. Ласка ‒ не каляска, сеўшы, не паедзеш.

рус. Из одних слов шубы не сошьёшь. От красивых слов не прибавляется масла в каше. Разговором каши не сваришь.

фр. Belles paroles ne font bouillir la marmite (Хорошие слова не заставят кипеть котёл).

англ. Bare words buy no barley (Пустыми словами ячменя не купишь).

нем. Schöne Worte machen den Kohl nicht fett (Прекрасные слова не делают капусту/щи жирной/-ными). Schöne Worte füllen den Sack nicht (Прекрасные слова не наполняют мешок).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)