ГУКАПЕРАЙМА́ННЕ,
анаматапея, 1) у мовазнаўстве ўмоўная імітацыя тых ці іншых гукаў рэчаіснасці
А.І.Падлужны (у мовазнаўстве).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГУКАПЕРАЙМА́ННЕ,
анаматапея, 1) у мовазнаўстве ўмоўная імітацыя тых ці іншых гукаў рэчаіснасці
А.І.Падлужны (у мовазнаўстве).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
bang
I1)
2) уда́р, гру́кат -у
3) informal сі́ла, энэ́ргія
v.
1) гру́каць; сту́каць, гры́мнуць
2) бра́згаць
1) мо́цна, зь ля́скатам
2) ра́птам, нечака́на
3) якра́з, про́ста
бум! бразь! бах! баба́х! трах!
•
- bang up
IIАнгельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gush
1) хлы́нуць; ры́нуцца; палі́цца (рапто́ўна), пацячы́ пато́кам
2) informal выліва́ць свае́ пачу́цьці, выліва́цца
2.1) мо́цны пато́к (вады́, на́фты, крыві́, сьлёзаў)
2)
3) informal шчы́рае прызна́ньне, шчы́рыя гу́таркі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
а́тамны Atóm-; atomár;
з а́тамным рухавіко́м atómgetrieben, atomár ángetrieben;
а́тамная вага́
а́тамная бо́мба Atómbombe
а́тамная збро́я Atómwaffe
а́тамнае ўзбрае́нне atomáre Áufrüstung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
peal
1) перака́т -у
2) го́ласны звон звано́ў, перазво́н -у
3) падбо́р звано́ў
2.v.
звані́ць (трыво́гу, ра́дасьць), абвяшча́ць зво́нам звано́ў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blaze
I1) по́лымя
2) бляск -у
3)
1) пала́ць, палымне́ць; гарэ́ць
2) сьвяці́цца (ад агню́, сьвятла́); зьзяць, блішчэ́ць, зіхаце́ць
3)
а) успалы́хваць, шуга́ць, загара́цца (по́лымем)
б) выбуха́ць (ад зло́сьці, ра́дасьці)
3.асьвятля́ць, кі́даць сьвятло́
•
- blaze away
- Go to blazes!
- the blazes
II1) знак -у
2) бе́лая пля́мка (на ло́бе жывёлы)
IIIразгалаша́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
passion
1. мо́цнае, гара́чае пачуццё; жада́нне; захапле́нне;
master one’s passion вало́даць пачу́ццямі або́ мо́цнымі жада́ннямі;
a passion for music захапле́нне му́зыкай;
2. запа́л;
3.
fly into a passion ускіпе́ць; прыйсці́ ў лю́тасць, раз’я́трыцца, раз’ю́шыцца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
самкну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Звесці, шчыльна злучыць адно з другім.
2.
3. Заплюшчыць, стуліць (вочы, губы і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фланг, ‑а,
1. Правы ці левы край рада, строю, фронту ў распалажэнні і пастраенні войск.
2. Правы ці левы бок чаго‑н. (у час бою, палявання і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
І́мпэ́т ’разгон, парывістасць, імклівасць, напор, націск’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)