жарт, ‑у,
1. Забаўная выхадка, востры дасціпны выраз.
2. Кароткае апавяданне з забаўным, смешным зместам.
3. Невялікая камічная п’еса.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жарт, ‑у,
1. Забаўная выхадка, востры дасціпны выраз.
2. Кароткае апавяданне з забаўным, смешным зместам.
3. Невялікая камічная п’еса.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчо́тка, ‑і,
1. Прыстасаванне для чысткі, змятання і пад. у выглядзе драўлянай ці пластмасавай калодачкі з густа пасаджаныя на яе шчаціннем ці іншым матэрыялам.
2. Частка нагі над капытом каня і пучок валасоў на гэтым месцы.
3. У электратэхніцы — калодка з медзі, графіту і пад., якая датыкаецца да калектара, якара электрамашыны і служыць для перадачы току.
4. У мінералогіі — сукупнасць крышталяў, якія панарасталі на народу шчыльна адзін да аднаго.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыкме́та, ‑ы,
1. Адметная рыса, па якой можна пазнаць каго‑, што‑н., вызначыць што‑н.
2. У забабонных уяўленнях — рыса, з’ява, якая прадвяшчае што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
клін (
◊ убі́ць к. — вбить клин;
к. клі́нам выбіва́ць — клин кли́ном вышиба́ть;
свет клі́нам (не) сышо́ўся — свет кли́ном (не) сошёлся;
куды́ ні кінь — усю́ды к. —
яко́е дрэ́ва, такі́ і к., які́ ба́цька, такі́ і сын —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
да,
1. Выражае прасторавыя адносіны, указвае месца ці прадмет, да якіх скіравана дзеянне.
2.
3.
4. Паказвае на час, да якога адбываецца дзеянне.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14. У спалучэнні з
15.
16.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
срэ́бра, ‑а,
1. Высакародны метал шаравата-белага колеру з бляскам.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Казе́лец 1 ’расліна Ranunculus acer і пад.’ (
*Казе́лец 2, козелец ’расліна сівец, Nardus stricta’ (лсльч.,
Казе́лец 3 ’прырэчнае і наогул нізкае лугавое месца, дзе расце казелец Ranunculus Flammula’ (
Казе́лец 4 ’хвароба ног, накшталт падагры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
wild
1) дзі́кі;
ein ~es Schwein дзік;
das Pferd wúrde ~ конь спужа́ўся
2) дзі́кі, першабы́тны; некрану́ты;
ein ~er Bart разлахма́чаная
3) дзі́кі, буя́ны; шалёны;
ganz ~ auf
~ wérden ашале́ць, уз’ю́шыцца, раззлава́цца;
da könnte man ~ wérden!
4) бу́рны, бурлі́вы (пра мора, час)
5) неарганізава́ны; нелега́льны (пра гандаль);
éine ~e Éhe свабо́дны [незарэгістрава́ны] шлюб;
die Wílde Jagd, das Wílde Heer
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
чо́рны, -ая, -ае.
1. Які мае колер сажы, вугалю;
2. Цёмны, больш цёмны ў параўнанні з чым
3. Брудны, запэцканы.
4. Некваліфікаваны, які не патрабуе высокага майстэрства, часта фізічна цяжкі і брудны (пра работу).
5. Прызначаны для якіх
6. Не апрацаваны, чарнавы.
7.
8.
9.
10.
11. У Рускай дзяржаве 14—17
12. Паводле міфалагічных уяўленняў: вядзьмарскі, чарадзейскі, звязаны з нячыстай сілай.
13. Як састаўная частка некаторых заалагічных і батанічных назваў.
Чорнае золата —
1) нафта;
2) каменны вугаль.
Чорная біржа (чорны рынак) — неафіцыйная біржа (рынак).
Чорная ікра — ікра асятровых рыб.
Чорная кава — моцная кава без малака і вяршкоў.
Чорны лес — лісцёвы лес, чарналессе.
Чорны шар — выбарчы шар, які азначае «супраць абрання» каго
Чорныя металы — назва жалеза і яго сплаваў (сталі, чыгуну
На чорную гадзіну (
Ні чорнага ні белага (
Трымаць у чорным целе — сурова, строга абыходзіцца з кім
У чорным святле — змрочным, непрыглядным, горш, чым на самай справе (бачыць, падаваць, паказваць
Чорная косць (костка) (
Чорны дзень (
Чорным па белым (
Як чорны вол (рабіць, працаваць;
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
чу́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Здольны востра чуць, тонка адчуваць (органамі пачуццяў або пра органы пачуццяў, звычайна слыху).
2.
3. Які лёгка перарываецца; неглыбокі.
4. Які чуецца, адчуваецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)