up and about
вярну́цца да звыча́йных заня́ткаў (пасьля́ хваро́бы),
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
up and about
вярну́цца да звыча́йных заня́ткаў (пасьля́ хваро́бы),
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
usable, useable
які́ мо́жа
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
whiffle
1) падзьму́хваць, павява́ць (пра ве́цер)
2) хіста́цца,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
◎ Настая́шча ’досыць многа’: Грыбоў настаяшча наадбіралі (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вісе́ць, вішу, вісіш, вісіць; вісім, вісіце;
1. Трымацца на чым‑н. без апоры знізу.
2.
3.
4. Выдавацца, выступаць уперад над кім‑, чым‑н.; навісаць.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вы́быць ’перажыць, выцерпець; адысці з пэўнага месца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hammer1
go/come under the hammer
♦
be/go at it hammer and tongs мо́цна свары́цца,
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bind2
1. звя́зваць (таксама
2. пераплята́ць (кнігу)
bind up
1. перавя́зваць; пераплята́ць; звя́зваць
2.
be bound up in
be bound up in
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
кірава́ць
(
1) рэгуляваць рух, работу чаго
2) рабіць уплыў на ход якога
3)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
адрамантава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Паправіць, зрабіць прыгодным для карыстання што‑н. сапсаванае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)