шугану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3.
4.
5.
6. Зрабіць што‑н. у вельмі хуткім тэмпе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шугану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3.
4.
5.
6. Зрабіць што‑н. у вельмі хуткім тэмпе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
find
v., found, finding
1) знахо́дзіць; адшу́кваць
2) выяўля́ць; ба́чыць; лічы́ць; адчува́ць; заўважа́ць
3) дахо́дзіць; трапля́ць
4) Law прызнава́ць; устанаўля́ць (віну́)
2.1) адкрыцьцё
2) вялі́кая ва́ртасная зна́хадка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
solid
1) цьвярды́, цьвёрды
2) мо́цны, трыва́лы
3) суцэ́льны
4) пава́жны, грунто́ўны (пра вывуча́ньне, дасьле́даваньне)
5) усто́йлівы, пава́жны, салі́дны
6) фіна́нсава мо́цны (пра прадпрые́мства)
7) цэ́лы
8)
9)
аднагало́сна
1) цьвёрдае це́ла
2)
•
- solid ground
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
want
1) хаце́ць; жада́ць
2) патрабава́ць
1) жада́ньне
2) недахо́п -у
3) няста́ча, гале́ча
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сысці́, сыду́, сы́дзеш, сы́дзе; сышо́ў, -шла́, -ло́; сыдзі́;
1. з чаго. Ідучы, пакінуць сваё месца, спусціцца.
2. з чаго. Адысці з месца, пакінуць месца, пераходзячы на іншае.
3. (1 і 2
4. Пайсці куды
5. (1 і 2
6. (1 і 2
7. (1 і 2
8. (1 і 2
9. за каго-што. Быць прынятым, прызнаным за каго-, што
10. (1 і 2
Сысці з рук — прайсці беспакарана, без непрыемнасцей.
Сысці ў магілу (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
réichen
1.
die Hand zum Gruß ~ віта́цца з кім-н. за руку́
◊ er kann ihm nicht das Wásser ~ перан. ≅ ён і падно́ска яго́ не ва́рты
2.
1) быць дастатко́вым, хапа́ць, става́ць;
séine Kraft reicht aus яму́ хапа́е сі́лы;
das Brot muss ~ хле́ба паві́нна хапі́ць
2) распасціра́цца, дастава́ць;
das Wásser reicht ihm bis an den Hals
so weit der Hímmel reicht да са́мага гарызо́нта
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Акно́ 1 (
Акно́ 2 ’глыбокае месца ў балотных крыніцах, азёрах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Малако, молоко́, мылако ’белая пажыўная вадкасць, якая выдзяляецца груднымі залозамі жанчын і самак млекакормячых для выкармлівання дзяцей’, ’семявая вадкасць рыб’, ’семявыя залозы рыб’, ’белаваты сок некаторых раслін (напр., канапель)’, ’вадкасць з некаторых пладоў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Стаў 1 ‘прыстасаванне для ўмацавання, замацавання чаго-небудзь’ (
Стаў 2 ‘воз без колаў’ (
Стаў 3 ‘сажалка, запруда’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
залі́ць I
◊ з. во́чы — зали́ть глаза́;
з. го́ра — зали́ть го́ре;
з. за каўне́р (га́льштук) — зали́ть за га́лстук
залі́ць II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)