раз’е́сці, ‑есць; ‑ядуць;
1. Разбурыць, прычыніць пашкоджанні
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раз’е́сці, ‑есць; ‑ядуць;
1. Разбурыць, прычыніць пашкоджанні
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раскаці́ць, ‑качу́, ‑ко́ціш, ‑ко́ціць;
1. Коцячы, раз’яднаць, развесці ў розныя бакі.
2. Разагнаўшы, паступова надаць вялікую скорасць
3. Пакаціўшы, разгарнуць, раскруціць што‑н. згорнутае ў рулон.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самаву́чка, ‑і,
Той (тая), хто навучыўся
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спрыя́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які спрыяе, памагае
2. У якім выяўляецца прыхільнасць, павага да каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ссы́пка, ‑і,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уручы́ць, уручу, уручыш, уручыць;
Перадаць з рук у рукі, аддаць асабіста каму‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
халасцякава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хіну́цца
1. (нахіляцца) sich néigen, sich béugen;
2.
3. (сімпатызаваць) sympathisíeren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ЗАБЭ́ЙДА-СУМІ́ЦКІ (Міхаіл Іванавіч) (14.6.1900,
Тв.:
Песня сталася маёю моваю // Мастацтва Беларусі. 1990. № 6—7.
Літ.:
Станкевіч А. Міхаіл Забэйда-Суміцкі і беларуская народная песня. Вільня, 1938;
Плавінскі М. Салавей бацькаўшчыны мілай // Беларусь. 1990. № 2;
Сачанка Б. Беларуская эміграцыя: Факты і меркаванні // Маладосць. 1988. № 10.
Л.Ф.Голікава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
НАЗЫ́М ХІКМЕ́Т РАН (Nâzim Hikmet Rań; 20.1.1902,
турэцкі пісьменнік, грамадскі дзеяч. Вучыўся ў
Тв.:
У
Избранное.
Собака лает — караван идет: Миниатюры.
Літ.:
Бабаев А.А. Назым Хикмет: Жизнь и творчество.
Меликов Т. Назым Хикмет и новая поэзия Турции.
Г.М.Малей.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)