apology
make/offer an apology to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
apology
make/offer an apology to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
bétteln
1) жабрава́ць, хадзі́ць па све́це з то́рбаю
2) (um
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beg
1.
beg permission
2. жабрава́ць;
beg one’s bread жыць на пада́чках
♦
beg the question
1) напро́шваецца пыта́нне
2) галасло́ўна сцвярджа́ць (што
I beg your pardon!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
кла́няцца, -яюся, -яешся, -яецца;
1. каму-чаму. Рабіць паклоны ў знак прывітання, павагі, удзячнасці.
2. каму. У пісьме або праз каго
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Пі́сьма: пішчыць, а лезе (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
demand2
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Лэндаць ’хадзіць без справы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ма́ліцца ’паводзіць, уяўляць сябе як малое дзіця’ (
Маліцца ’звяртацца да бога, святых’, ’вельмі моцна прасіцца’, ’абагаўляць’, ’дагаджаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
crave
1) пра́гнуць, жада́ць, мо́цна хаце́ць
2) мо́цна
3) вымага́ць, патрабава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
miłosierdzie
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)