Трыва́ць, трыва́ці ‘вытрымліваць, цярпліва пераносіць боль, непрыемнасць, цярпець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трыва́ць, трыва́ці ‘вытрымліваць, цярпліва пераносіць боль, непрыемнасць, цярпець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Vórhand
1)
2) перава́га
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
бума́гаI
бума́га в лине́йку папе́ра ў ліне́йку;
изложи́ть на бума́ге вы́класці на папе́ры;
чертёжная бума́га чарцёжная папе́ра;
папиро́сная бума́га папяро́сная папе́ра;
бума́га предпи́сывает папе́ра прадпі́свае;
мне ну́жны́ ва́ши бума́ги мне патрэ́бны ва́шы папе́ры;
об э́том свиде́тельствует и э́та бума́га аб гэ́тым све́дчыць і гэ́та папе́ра;
це́нные бума́ги кашто́ўныя папе́ры;
деловы́е бума́ги дзелавы́я папе́ры;
◊
остава́ться на бума́ге
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прастая́ць, ‑стаю, ‑стаіш, ‑стаіць;
1. Правесці які‑н. час стоячы.
2. Прабыць на стаянцы, у лагеры і пад. які‑н. час.
3. Прабыць які‑н. час без дзеяння, не функцыяніруючы.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
е́хаць, еду, едзеш, едзе; едзем, едзеце, едуць;
1. Рухацца па сушы, па вадзе пры дапамозе якіх‑н. сродкаў перамяшчэння.
2. Накіроўвацца куды‑н., выкарыстоўваючы якія‑н. сродкі перамяшчэння; ад’язджаць; рабіць паездку.
3.
4. Ссоўвацца, саслізгваць са свайго месца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
stay
I1)
2)
а) жыць часо́ва; затры́мвацца, гасьцява́ць
б) to stay over night — пераначава́ць
3) ба́віцца; засе́джвацца
4) спыня́цца, затры́мвацца
5) чака́ць
6) трыва́ць
2.1) стры́мваць, затры́мваць
2) спыня́ць
3) адклада́ць
4) адтэрміно́ўваць
3.1) знахо́джаньне
2) перашко́да
3) адтэрміно́ўка
•
- stay away
- stay out
- stay put
IIпадпо́рка
•
- stays
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
straight1
1. прамы́, ро́ўны;
a straight back прама́я спі́на;
straight hair прамы́я валасы́;
a straight flight палёт па прамо́й
2. пра́вільны, ро́ўны;
3. праўдзі́вы, шчы́ры, про́сты, адкры́ты;
keep straight
a straight talk шчы́рая размо́ва
4. чы́сты па жа́нры;
a straight play чы́стая дра́ма (без музыкі)
5. неразве́дзены, неразба́ўлены (напой)
6. то́е, што ідзе́ за́пар;
two straight days два дні за́пар
♦
keep a straight face стры́млівацца ад сме́ху;
as straight as a die/an arrow прамы́ як страла́; прамы́, шчы́ры
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
übrig
1.
1) аста́тні, які́ застае́цца
2) лі́шні
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
remain
1)
2) захо́ўвацца
1) рэ́шта
2) тво́ры не надрукава́ныя за жыцьця́ а́ўтара
3) сьляды́ міну́лага
4) аста́нкі, парэ́шткі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Пахо́д 1 ’перамяшчэнне атрада з пэўнымі мэтамі’, ’ваенныя дзеянні’ (
Пахо́д 2 ’невялікі лішак (у вадзе, суме, ва ўзросце)’,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)