Ра́дзі прыназ. ’з-за’ (Ян., ТС), ра́дзі, ра́ді ’з прычыны, дзеля’ (Сл. ПЗБ). Архаізм, магчыма другаснае запазычанне з рус. ра́ди ’з-за’, ’з мэтай чаго-небудзь’. Укр. ра́ди, зара́ди, славен. zaradi, серб. ра̑ди, харв. rȁdi, балг. заради́, старое ради, макед. поради, заради, ст.-слав. ради. Да прасл. *radi, якое лічыцца прамым пранікненнем ст.-перс. rādiy ’тс’ (Мартынаў, Становление, 37); іншыя разглядаюць іх як акамянелыя формы лакатыва нейкага назоўніка з тым жа і.-е. коранем (Чарных, 2, 93); паводле Глухака (515), утварэнне ад асновы на i прасл. *radь ж. р., суадноснага з прыметнікам *radъ (гл. рады) па тыпу дзе́ля: дзе́ла (гл.), лац. causā: causa ’справа, праца’ і пад. Аўтары ESJSt (12, 744) схіляюцца да непасрэднай сувязі з *raditi/roditi ’дбаць, старацца’ (гл. рад2).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

jogging, ~u

м. [dżoging] спарт. бег трушком (дзеля размінкі); аздараўляльны бег

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Для прыназоўнік (БРС). Параўн. рус. для, укр. для, польск. dla, чэш. die і г. д. Паводле Фасмера (1, 517), узнікла скарачэннем з dělʼa (параўн. ст.-рус. дѣля, ст.-слав. дѣлꙗ, укр. ді́ля, бел. дзе́ля). Шмат іншых версій. Агляд у Фасмера; гл. яшчэ Слаўскі, 1, 146–147; Шанскі, 1, Д, Е, Ж, 142–143.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

fun [fʌn] n. заба́ва, уце́ха;

for fun для заба́вы, дзе́ля жа́рту;

have fun ве́села ба́віць/право́дзіць час

make fun (of) smb./smth. высме́йваць каго́-н./што-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

specially [ˈspeʃəli] adv.

1. спецыя́льна;

I went there specially to see them. Я пайшла туды толькі дзеля таго, каб убачыць іх.

2. infml асаблі́ва;

specially careful асаблі́ва ўва́жлівы

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

качу́лка, ‑і, ДМ ‑лцы; Р мн. ‑лак; ж.

1. Драўлянае кола, якое качаюць дзеці дзеля забавы. Пасярэдзіне зялёнай вулкі Мы ганялі некалі качулкі. Панчанка.

2. Драўляны прадмет цыліндрычнай формы, з дапамогай якога ставяць у печ і выцягваюць з яе вялікія чыгуны.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

sake

[seɪk]

n.

прычы́на, падста́ва f.

for the sake of glory — дзе́ля сла́вы

for conscience’s sake — для спако́ю сумле́ньня

For God’s sake — на ла́ску Бо́жую, на мі́ласьць Бо́га

for your own sake — дзе́ля твайго́ ўла́снага дабра́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

азнаямле́нне н Beknntmachen n -s, Beknntschaft f -, Knnenlernen n -s; inführung f -;

дзе́ля пе́ршага азнаямле́ння zur rsten inführung

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

згуртава́цца sich verinigen, sich zusmmenschleßen* (у што zu D); zusmmentreten* vi (s) (дзеля чаго zu D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

hike2 [haɪk] v.

1. падаро́жнічаць, хадзі́ць пехато́й, шпацырава́ць (дзеля задавальнення)

2. (up) павы́сіць, павялі́чыць (цэны, падаткі і да т.п.)

hike up [ˌhaɪkˈʌp] phr. v. infml падця́гваць, узніма́ць (што-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)