Какалю́ка ’кій з самаробнай папярочкай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Какалю́ка ’кій з самаробнай папярочкай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ска́лка 1 ‘крэмень, кавалак крэмень дня крэсіва’ (
Ска́лка 2 ‘кропля тлушчу ў вадкай страве’ (
Ска́лка 3, ска́лька ‘рачныя ракавіны, чаропкі’ (
Ска́лка 4, ска́лька ‘від рыбалоўнага снараду’ (
Ска́лка 5 ‘бяльмо на воку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БЕЛАРУ́СКАЕ ПААЗЕ́Р’Е,
фізіка-геаграфічная акруга Беларуска-Валдайскай правінцыі. Уключае частку правінцыі
Крышталічны фундамент залягае на
Рэльеф Беларускага Паазер’я самы малады на
Рэкі належаць да
Літ.:
Якушко О.Ф. Белорусское Поозерье: История развития и современное состояние озер Северной Белоруссии.
Матвеев А.В., Гурский Б.Н., Левицкая Р.Н. Рельеф Белорусии.
Мацвееў А.В., Якушка В.П. Пра рэльеф Беларусі.
В.П.Якушка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
serce
serc|eПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
cast
1) кі́даць, шпурля́ць
2) скіда́ць
3) склада́ць, падліча́ць
4) разьдзяля́ць ро́лі, вызнача́ць акто́раў для ро́ляў
5)
1) кі́даньне
2) закіда́ньне (ву́ды, се́ці)
3) акто́рскі склад (у п’е́се, фі́льме)
4)
а) адлі́ўка
б) ліце́йная фо́рма
5) хірургі́чная павя́зка
6) адце́ньне
•
- cast down
- cast off
- cast on
- cast one’s ballot
- cast out
- cast up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
стра́шны, ‑ая, ‑ае.
1. Які выклікае пачуццё страху.
2. Які выклікае непрыемныя пачуцці, уражвае сваім трагізмам; цяжкі.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суро́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Якому не ўласціва паблажлівасць да сябе і іншых; цвёрды, непахісны.
2. Які не дапускае ніякіх паслабленняў, паблажак; вельмі строгі.
3. Вельмі цяжкі, невыносны, поўны выпрабаванняў, цяжкасцей.
4. Неспрыяльны для жыцця, існавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трыма́ць
1.
2. (поддерживать, быть опорой) держа́ть, нести́;
○ т. банк — держа́ть банк;
◊ т. язы́к за зуба́мі (на пры́вязі) — держа́ть язы́к за зуба́ми (на при́вязи);
т. ву́ха во́стра — держа́ть у́хо востро́;
т. у по́лі зро́ку — держа́ть в по́ле зре́ния;
т. галаву́ высо́ка — держа́ть го́лову высоко́;
т. сло́ва — держа́ть сло́во;
т. у абцуга́х — держа́ть в тиска́х;
т. у ра́мках (шо́рах) — держа́ть в ра́мках;
т. у чо́рным це́ле — держа́ть в чёрном те́ле;
т. фасо́н — держа́ть фасо́н;
т. сябе́ — держа́ть (вести́) себя́;
т. сябе́ ў рука́х — держа́ть себя́ в рука́х;
т. у рука́х — (каго) держа́ть в рука́х (кого);
т. руку́ — (чыю) держа́ть ру́ку (чью);
т. нос на ве́тры — держа́ть нос по́ ветру;
т. по́рах сухі́м — держа́ть по́рох сухи́м;
т. у во́жыкавых рукаві́цах — (каго) держа́ть в ежо́вых рукави́цах (кого);
т. на адле́гласці — (каго) держа́ть на расстоя́нии (кого);
т. ула́ду — быть у вла́сти;
т. у галаве́ — держа́ть в уме́;
т. хвост пістале́там — держа́ть хвост пистоле́том;
т.
т. ма́рку — держа́ть ма́рку;
т. пад шкляны́м каўпако́м — держа́ть под стекля́нным колпако́м;
т. у кі́пцях — держа́ть в когтя́х;
т. курс — держа́ть курс;
т. ле́йцы ў рука́х — держа́ть во́жжи в рука́х;
т. высо́ка сцяг — держа́ть высоко́ зна́мя
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
МІ́НСКІ РАЁН.
Размешчаны ў цэнтры Мінскай
Большая
Літ.:
Памяць:
Р.Р.Паўлавец.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
круці́цца, кручуся, круціліся, круціцца;
1. Рухацца па кругу або паварочвацца вакол сваёй восі; вярцецца.
2. Быць ахопленым віхравым рухам; кружыцца.
3.
4. Не могучы ўседзець на адным месцы, неспакойна паварочвацца то ў адзін, то ў другі бок; вярцецца.
5.
6.
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)